Убийство на спор
Шрифт:
Мне не нравятся ваши улыбки. Вы все останетесь после уроков до скончания века. У нас сейчас будет короткий тест. Возьмите бумагу и поставьте номера от одного до трех тысяч.
Мы все истерически заржали. Зак был прирожденным актером. Голос у него был точно как у мистера Нортвуда, а с этой прядью на лбу он был очень на него похож.
А вы слышали, что Нортвуд сделал с Картер Филипс? — спросил Ленни. — Снял пять баллов на выпускном экзамене за то, что она забыла поставить свою фамилию. В итоге
Все застонали от возмущения.
В мой день рождения он оставил меня после школы на целый час! — воскликнула одна девочка.
Вот скотина!
Он нас всех ненавидит! — сказала Мелоди.
Но не так, как мы его ненавидим, — заметил Ленни.
Не волнуйтесь, — ухмыляясь, сказал Деннис. — Мы с Джоанной о нем позаботимся. У нас есть план.
Когда? — спросил кто-то. — Я надеюсь, до следующей контрольной?
Деннис улыбнулся мне и крепче сжал мои плечи.
Это секрет, — сказал он, и его зеленые глаза радостно засверкали. — Мы не хотим портить вам сюрприз.
Я рассмеялась вместе со всеми остальными, но внезапно почувствовала, как внутри у меня все оборвалось.
Неужели Деннис говорит все это всерьез?
Идея убить мистера Нортвуда началась как шутка.
И это ведь по-прежнему шутка, правда?
Я была очень удивлена, когда Деннис поцеловал меня.
Когда он вез меня домой, радио в машине орало так, что мы не могли разговаривать. Он свернул к моему дому и выключил мотор и фары.
Потом он повернулся ко мне и притянул меня к себе.
Поцелуй показался мне очень странным, наверное, потому, что он удивил меня до глубины души.
Но потом я пришла в себя, обняла его голову, запустив пальцы в его шелковые волосы, и закрыла глаза.
Мы целовались очень долго. Когда Деннис прервал поцелуй, я поняла, что мне трудно дышать.
«Я ему нравлюсь, — подумала я. — Теперь это уже точно. Я ему нравлюсь».
Дожидаясь, пока я вновь смогу нормально дышать, я глянула на свой дом. Он был совсем темным — только фонарь над крыльцом горел.
Голые ветви двух старых кленов, стоявших в центре двора, трепетали на холодном ветру. Газон был устлан коричневыми листьями, подобными темным теням на покрытой инеем траве.
Я рад, что пригласил тебя на свидание, — тихо сказал Деннис.
Я тоже, — пробормотала я.
Он снова обнял меня, я прижалась к нему, и мы опять поцеловались.
Но я ничего не могла поделать — обнимая его, отвечая на его поцелуи, я думала о Кейтлин. Я закрыла глаза и пожелала, чтобы Кейтлин исчезла. Исчезла навсегда.
Когда поцелуй окончился, я открыла глаза.
Что это за холодок в области моего затылка?
Все еще ощущая на губах вкус губ Денниса, я вдруг почувствовала, что за нами
— Джоанна... что такое? — прошептал Деннис.
Я выглянула в окно, пытаясь разглядеть что-то в кромешной тьме, — и ахнула от ужаса.
Глава 12
Мистер Нортвуд!
Он стоял посреди своего двора как статуя.
В одной руке у него была большая палка. Ветка от сухого дерева. Он опирался на нее, как на трость.
Так он и стоял — в глубокой тени в нескольких ярдах от нас. Опираясь на трость и пристально глядя на машину.
Просто стоял и смотрел на нас.
Деннис проследил за моим взглядом и замер в оцепенении.
Ничего себе, — сказал он. — Что он тут делает?
Я... я не знаю, — пробормотала я. — Похоже, он за нами наблюдает.
По улице Страха тихо проехала какая- то машина, и ее фары осветили фигуру мистера Нортвуда. Я заметила его жесткий, неодобрительный взгляд.
Ну и скотина, — заявил Деннис. — Полная скотина.
Давай не будем обращать на него внимания, — сказала я, поворачиваясь к Деннису.
Он вновь посмотрел на нашего учителя.
Нет, Джоанна. Я лучше поеду.
Может, зайдешь? — предложила я.
Деннис покачал головой, не сводя глаз
с мистера Нортвуда.
Я лучше поеду, — повторил он. — Увидимся в понедельник, ладно?
Хорошо.
Я открыла дверь машины, и в нее сразу ворвался холодный воздух. Помахав Деннису на прощанье, я взбежала на крыльцо. Боковым зрением я видела, что мистер Нортвуд все еще стоит где стоял, словно его заморозили.
«Зачем он это делает?» — сердито спрашивала я себя.
Неужели он действительно шпионит за мной?
Машина Денниса уже отъезжала, осветив наше крыльцо. Я так злилась на мистера Нортвуда, что не сразу попала ключом в замочную скважину.
Какое он имеет право следить за мной?
Какое ему до меня дело?
Какого черта он тут делает?
В конце концов я вставила ключ в замок, повернула его и открыла дверь.
В доме было тепло и пахло жареной курицей, которую мы с мамой ели на ужин. Я вся дрожала и даже с трудом сняла куртку.
«Мистер Нортвуд испортил мое свидание, — с горечью подумала я. — Нам с Деннисом было так хорошо... а этот мерзавец все испортил».
Гнев мой перешел в ярость.
Руки сами собой сжались в кулаки.
Не раздумывая, я подошла к маленькому зеленому столику, стоявшему в гостиной у стены.
В гостиной было темно. Я открыла ящик стола и пошарила в нем рукой, пока не нашла то, что искала.