Убийство на спор
Шрифт:
Зак очень высокий и выглядит как культурист. У него рыжие кудри и ярко- голубые темные очки, которые он носит днем и ночью. Как-то раз он хвастался, что он потомок одного из отцов-основателей, Александра Гамильтона. Не знаю, может быть, это и правда.
Разве мне это важно? Вовсе нет.
Я откусила кусок хот-дога. Он был холодным. Мы с Маргарет разглядывали ребят, делая вид, что мы на них вовсе не смотрим.
Давай поспорим! — сказал один из них, похоже, это был Ленни.
Нет, это я с тобой хочу
Деннис нажал на рычаг, чтобы сделать себе порцию малинового мороженого, но Ленни выбил рожок у него из рук. Мороженое вылилось на белые брюки Денниса.
Эй, ты что! — рассмеялся Деннис, дружески ударив Ленни по плечу.
Ленни в ответ выдавил мороженое себе на руку и пожал руку Деннису.
Наверное, нам с Маргарет надо было рассмеяться. Я имею в виду, что это действительно было смешно. Но краем глаза я увидела, что продавец не слишком-то доволен происходящим. Похоже, он сильно разозлился.
Кейтлин и Мелоди тоже кидались друг в друга мороженым. Большая порция упала Мелоди на голову и испачкала ее прекрасные светлые волосы.
Деннис расхохотался. Смех у него был тонким, как у гиены. Но парень прекратил смеяться, как только Зак и Ленни вдвоем выплеснули мороженое на его бордово-серый форменный школьный пид- ^fCElbC •
Ребята скользили по заляпанному малиновым мороженым полу и громко хохотали. Ленни упал на спину, Зак повалился на него сверху, и Деннис снова зашелся своим тонким смехом.
Смеялись все, и мы с Маргарет тоже. Это было так забавно...
Прекратите немедленно! Я сейчас позвоню в полицию! Слышите?!
Сердитый окрик продавца заставил всех замолчать. Я повернулась и увидела, что лицо у него почти такое же малиновое, как мороженое. На шее выступили вены. Он выглядел так, как будто его голова вот-вот взорвется...
Ленни встал на ноги, а Зак все еще валялся на полу. Автомат продолжал работать, и густая струя малинового мороженого лилась на пол.
Деннис попробовал помочь Заку встать, но тот повалил его самого на пол. И все снова начали громко смеяться.
Вы что себе позволяете! Думаете, можете делать все, что хотите? — кричал продавец. Он вышел из-за стойки, потрясая кулаками.
«О нет, — подумала я, бросив взгляд на Маргарет. — Неужели он собирается драться с ними?»
Дело принимало серьезный оборот. Маргарет схватила меня за руку, похоже, не понимая, что делает.
Продавец кинулся к ребятам, тряся своим пивным животиком. Он тяжело дышал и все еще потрясал кулаком.
Я позвоню в полицию! И немедленно!
Деннис и Зак вскочили на ноги, а Мело-
ди и Кейтлин заметно испугались.
Нет, вы не будете никуда звонить, — тихо сказал Деннис.
Что? Что ты сказал? — яростно закричал продавец.
Я сказал, что вы не будете звонить в полицию, — спокойно повторил
И вдруг я увидела в руке Денниса пистолет. Маргарет, наверное, тоже его увидела, потому что еще сильнее сжала мою руку.
Я даже не успела крикнуть.
Ты никому не позвонишь, — холодно произнес Деннис. И нажал на курок.
Глава 2
Из дула вылетела струя воды, прямо на зеленый свитер продавца.
Ребята расхохотались так, что я удивилась, как это стекла не вылетели.
Деннис, ты молодец! — радостно вопил Ленни. — Ты просто молодчина!
Продавец был невероятно зол. Мне показалось, что из его лысины вот-вот пойдет пар.
Мы с Маргарет тоже рассмеялись, прислонившись к стойке.
На стене кафе висел телефон-автомат. Продавец яростно схватил трубку.
Я звоню в полицию, — злобно сказал он.
Но тут Зак потянулся за бумажником. Я видела, как он достал оттуда несколько купюр и сунул их в карман продавцу.
Это плата за мороженое, — сказал он. — И за беспорядок.
Вслед за тем пятеро ребят прошествовали мимо нас, сияя широкими довольными улыбками.
Они думают, что им все можно только потому, что они богаты, — пробормотал продавец, задумчиво глядя на кучи малинового мороженого на полу.
Интересно, он это нам сказал или самому себе? — шепнула Маргарет.
Я пожала плечами.
Ребята прошли мимо нас так быстро, что я не была уверена, заметили ли они нас с Маргарет. Но когда я еще раз посмотрела в окно, то увидела, что Деннис Артур смотрит на меня.
«Странно», — подумала я, чувствуя, как мое лицо начинает пламенеть.
Почему он смотрит на меня с таким загадочным выражением лица?
Я пыталась решить, стоит ли помахать ему рукой. Но пока я раздумывала, Кейтлин увела Денниса к машине.
Мистер Нортвуд, мой учитель истории — очень высокий и худой человек.
Он все время сутулится и наклоняет голову, как будто ему совсем не нравится быть таким высоким. У него густые волнистые волосы. Наверное, когда-то они были каштановыми, но сейчас совсем седые. А еще водянистые голубые глаза и морщинистое лицо — длинные морщины как будто прорезают его щеки.
Он немного похож на Авраама Линкольна — если сбрить бороду. Или на Клинта Иствуда в не самый удачный его день.
На самом деле он очень странный человек. Например, он всегда носит свитера с высоким воротом. И никогда не надевает рубашки или джемперы. На самом деле это ему совсем не идет — у него большое, сильно выдающееся вперед адамово яблоко, которое перекатывается под воротом свитера вверх и вниз.
И еще одна удивительная особенность — он все записывает на диктофон. Правда. Все на свете. У него есть такой маленький серебристый дикто- фончик, который он всегда носит в кармане.
Усадьба леди Анны
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Последняя Арена 6
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Отморозок 2
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
