Убийство не берет отпуска
Шрифт:
Она беспечно ответила:
— Меня это не интересовало.
Шейн грубо прервал ее:
— Черта лысого, не интересовало, бэби! Меня бы ни капельки не удивило, если бы даже Альварец в точности не знал, как он действует. Но я был бы поражен, если бы и вы ничего не знали.
Она улыбнулась.
— Понимаете, все эти переживания в конечном счете могут сблизить его с женой. А если такое случится, возможно, я захочу лично поговорить с американской администрацией. Мне говорили, что за подобную информацию они
— Какая сила духа! — воскликнул в восторге Повис.
Вивьен повернулась в его сторону, проверяя, не шутит ли он, но он лишь широко улыбался ей.
— Теперь нужно ехать помедленнее,— вскоре сказала она, вглядываясь в дорогу.— Уже недалеко.
Повис послушно сбавил скорость. Они миновали несколько больших плантаций и небольшую спящую деревню. И хотя все они ждали поворота, они его пропустили. Повису пришлось вернуться назад. Столбик с надписью «Р. Смит» был совсем маленьким, стрелка указывала на покрытую гравием дорогу. Повис выключил фары. Он подождал, пока глаза не привыкли к темноте, и только тогда медленно двинулся вперед. Абсолютно черный барьер кустов по обе стороны дороги облегчал ему задачу.
— Уже близко,— сказала девушка.
Вскоре Шейн разглядел высокую каменную стену с левой стороны.
— Я что-то вспомнила,— неожиданно сказала она.— Обождите. Когда ворота открываются, в доме раздается звонок.
— Очень просто,— сказал Повис,— мы махнем через стену, верно, Майкл?
Он заметил промежуток в растительности, резко повернул колеса, выключил мотор и загнал машину в эту нишу. Все трое начали ломать ветви, чтобы спрятать под ними маленькую машину.
— Что вы думаете о нашей девушке? — тихо спросил Повис.— Можем ли мы рассчитывать на то, что она не удерет отсюда?
— Конечно,— ответил Майкл, усмехаясь.— Я убедил ее. А ради безопасности возьмем с собой ключи.
— Не хотите ли вы сказать, что собираетесь оставить меня здесь? — в ужасе воскликнула она.
— Мы вернемся.
— Майкл,— взмолилась она,— вы не понимаете, о чем говорите. Здесь полно диких зверей.
— Уж если бы я побеспокоился из-за чего-то, то не из-за диких зверей!
— Нечего шутить.
Повис рассмеялся, но затем серьезно сказал:
— Нет, вы правы. Садитесь в машину и опустите стекла. Тогда даже змеи не смогут до вас добраться.
— Змеи? — она побледнела.— Вы, вы…
Он отодвинул в сторону ветки, чтобы она могла войти в машину. Потом тщательно замаскировал автомобиль.
— Олл-райт?
Голос ее казался слабым и далеким:
— Бога ради, поспешите.
— Боюсь, что наша задача будет не из легких,— сказал Повис тихонько.— Не думаю, чтобы у вас был пистолет?
— У них тут предостаточно оружия. Придется им с нами поделиться…
— Полагаю, вы правы… Давайте пока форсировать стену. Боюсь, что сверху есть битое стекло.
Преодоление
— Что-то не так, Майкл? — спросил Повис с тревогой.
Шейн усмехнулся и оттолкнулся от стены. Они увидели впереди освещенный дом, до которого было не более нескольких ярдов. Но вместо того чтобы прямиком направиться к нему, они прошли вдоль стены до ворот и свернули на подъездную дорогу.
В доме было множество окон. В них горел свет, поэтому здание светилось, как маяк. Перед одним из окон прошел человек, и Шейн инстинктивно пригнулся, хотя знал, что их нельзя увидеть. Сбоку от дома располагался гараж на три машины. Одна из машин была та, которая была у отеля. Вторая стояла снаружи. Такси, на котором, возможно, Пол Слейтер приехал из аэропорта, стояло перед главным входом.
Шейн указал на машины и сделал обеими руками скручивающее движение. Англичанин молча кивнул. Согнувшись почти пополам, он спокойно пробрался к такси и поднял капот, чтобы добраться до мотора. Шейн услышал негромкий скрежещущий звук, затем Повис что-то швырнул в темноту, опустил капот и двинулся дальше.
Где-то в доме радио, работающее на полную мощность, передавало джазовую музыку. Пригнувшись, Шейн побежал к каменной балюстраде в конце боковой террасы. Через секунду очень осторожно он приподнял голову.
Стоя в освещенной спальне по ту сторону огромного окна, Марта Слейтер смотрела прямо на него.
Шейн не сразу сообразил, что она не может его видеть. Вид у нее был крайне усталый, блузка на плече разорвана. Она повернулась и отошла прочь.
Вместе с ней в комнате находилось двое мужчин. Один лежал на кровати, и Шейн почувствовал приступ тошноты, разглядев Жозе. Он следил за Мартой. Когда она двинулась в сторону от него, в глазах у него появилось голодное выражение. Второй сидел на прямом стуле, прижимаясь спиной к двери. Шейн приподнял голову чуть выше. Это был круглолицый парень. Он с безразличным видом чистил ножом ногти.
Марта что-то произнесла, чего Шейн не мог расслышать. Жозе рассмеялся.
Шейн дернул себя за мочку уха.
Прежде чем предпринять какие-то шаги, ему было необходимо выяснить, где размещаются остальные и что они делают. Он снова пригнулся к земле, добираясь до следующего окна. Это тоже была спальня, но гораздо меньшего размера. Шофер такси сидел в кресле и курил сигарету. Во второй руке у него был бокал с выпивкой. Приемник стоял у него под локтем. На его физиономии было написано полнейшее блаженство.