Убийство по французски
Шрифт:
— Есть кто-нибудь? — крикнул Жако, постучав ногой по стойке леера.
Под палубой послышался какой-то шорох. Что-то упало, зазвенело стекло — кружка или тарелка, — и послышалось приглушенное: «Черт!» Через секунду из люка камбуза показалась голова, волосы взъерошены, лицо темно от загара.
Жако подумал, что мужчине, видимо, лет тридцать пять. Массивные морские часы, на шее и правом запястье виднелась тесемка, цвет ее давно уже не определялся. Он почесал голову, попытался пригладить шапку светлых вьющихся волос и страдальчески
— Да? — спросил мужчина, в свою очередь, испытующе поглядев на Жако.
— Старший инспектор Жако.
Мужчина внимательно посмотрел на жетон, кивнул и вылез на палубу. Босой, в синих хлопчатобумажных шортах, плечи обильно обсыпаны веснушками, грудь, руки и ноги — сплошные мышцы. Он выглядел так, словно долгое время находился в море.
— Говорите по-английски? — спросил молодой человек, обойдя штурвал и усаживаясь в рубке.
Жако кивнул:
— Если нужно.
— Тогда идите сюда. Хотите пива? Кофе?
— Ничего, спасибо.
— Итак, чем могу служить? — спросил англичанин, протирая глаза и зевая.
— Всего несколько вопросов, мсье?
— Рэкстон. Ральф. Продолжайте.
— По словам капитана порта, вы зашли... — Жако сверился со списком Салета. — Во вторник?
Ральф кивнул.
— Из Сент-Джонс, Антигуа, тридцать один день в море. Настоящее тихоходное плавание.
— Экипаж?
— Мой брат Тим и Джилл. Джилли Холфорд. Всего три человека.
— А где именно все они?
Ральф пожал плечами, выставил нижнюю губу.
— Ваш брат? Тим Рэкстон? — подсказал Жако. Он с трудом выговорил фамилию. Она получилась у него без буквы «р».
— Последний раз видел его в баре, — сообщил англичанин. — Поздно ночью. Еще не вернулся на яхту.
— А мадемуазель Холфорд?
— Покинула яхту во вторник вечером. Где-то встречается с сестрой. В Ниме?
— И когда вы ожидаете ее возвращения?
Ральф пожал плечами.
— Сегодня? Завтра?
— Она сказала — через пару дней, но думаю, может быть, и позже... — Ральф подался вперед, сдвинув брови. — Ничего не случилось? Я имею в виду... с Тимом? С Джилли? Несчастный случай?
Если бы Ральф был на подозрении, Жако поиграл бы с ним немного дольше. Но он не был. Не мог быть. Холфорд — а Жако теперь был совершенно уверен, кем окажется их жертва, — была убита тем же человеком, который утопил трех своих последних жертв в озере, в ванной и на нижнем уровне каскада фонтанов Пале-Лоншан. Как раз в то время, когда «Анемона» шла под парусом в Карибском море или находилась на полпути через Атлантику. Ни Ральф, ни его брат Тим никак не могли быть убийцами.
Жако залез в карман и вытащил фотографию, снятую им с доски происшествий при выходе из комнаты группы. Он быстро взглянул на нее, прежде чем передать англичанину.
Это
Ральф потянулся за фотографией, перевернул ее и вдруг дернул головой. Если он играет, то это очень убедительная реакция, талантливое представление.
— Боже! — выдохнул Ральф и закрыл рот ладонью.
— Мне очень жаль... — мягко произнес Жако, размышляя, а только ли товарищами по экипажу были Ральф и Джилли. Или, может, это был брат Тим?
Ральф медленно покачал головой, глаза крепко зажмурены.
— Боже, Боже... Что случилось? Где она?
— Значит, вы можете подтвердить, что это член вашего экипажа, Джилли Холфорд?
Ральф кивнул, не в силах оторвать глаз от снимка. Жако несколько секунд помолчал, потом заговорил снова:
— Боюсь, нужно выполнить определенные формальности, мсье. Нам нужно официальное опознание, и мы будем признательны, если вы сообщите имена ближайших родственников. Если они у вас имеются.
Ральф сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь прийти в себя.
— Я только недавно с ней познакомился. Мы встретились на Гренаде. Она там работала, в баре. Родители у нее умерли. Кажется, они жили где-то неподалеку от Лондона. Боюсь, это все, что мне известно. Но скажите же, что произошло?
— Ее тело было обнаружено вчера утром. Недалеко от пляжа Прадо. Это дальше по берегу.
Ральф выглядел озадаченным.
— Вы хотите сказать, она утонула?
— Она хорошо плавала? — спросил Жако.
— Как рыба. Немыслимо, чтобы Джилли утонула. Жако развел руками.
— Нет-нет. Не Джилли. Должно быть, тут какая-то ошибка...
— Боюсь, ошибки нет, мсье Рэкстон.
Ральф посмотрел на Жако долгим, тяжелым взглядом, формулируя для себя единственно возможный вывод.
— Хотите сказать, это сделал кто-то другой? Кто-то ее убил?
Жако пожал плечами:
— Факты говорят...
— Черт... — Ральф прикрыл рот и нос ладонью, будто собирался чихнуть. Он еще раз сделал глубокий вдох.
— Скажите, пожалуйста, она оставила на борту какие-нибудь вещи? — спросил Жако.
Похоже, Ральф не понял, о чем говорит Жако.
— Нет ли ее чемодана, сумки... Можно взглянуть где?..
— Да. Да, конечно. — Англичанин поднялся, все еще держа снимок в руке. — Простите. Идите за мной.
Каюта Джилли находилась в носовой части яхты. Душное закругленное пространство, застеленное грубо вырезанным клином из пенопласта, бока которого загибались на наклонные стенки каюты. Простыней не было, только расстегнутый спальный мешок и подушка без наволочки.