Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Шрифт:
– Мне он почему-то не нравится, – сказала она. – И если он действительно не причастен к убийству, то почему не обратился за помощью?
– Он в панике, мисс Уильямс.
Ее лицо приняло презрительное выражение.
– Да, наверное. Лично я не выношу людей, которые теряют голову в чрезвычайных обстоятельствах. Вы хотите поговорить с Кеннетом наедине?
– Нет-нет! – сказал Кеннет. – Речь пойдет только о деньгах. Джайлс, сколько я могу получить?
– Я дам тебе в долг столько, сколько требуется на ближайшие нужды, – ответил Джайлс.
– Хочешь
– Нет, с ним все в порядке. Но помимо того, что будет некрасиво требовать наследство сразу же после смерти Арнольда, предстоит соблюсти небольшую формальность, прежде чем судебные исполнители выдадут тебе какие-то деньги. Нам нужно доказать, что Роджер мертв.
– Сколько времени это может занять?
– Думаю, не очень много. Какая сумма тебе нужна?
– Три сотни не превысят твоих возможностей? – уверенно спросил Кеннет.
– Это предел того, что могу себе позволить. Я выпишу чек, а ты тем временем напиши расписку по всей форме.
Посреди этого занятия Антония вернулась в комнату и объявила, что Рудольф уехал.
– Ну и отлично, – заметил Кеннет. – Он все еще держится за свою версию?
– Клянется, что она совершенно правдива.
– Пусть выложит ее старине Ханнасайду и посмотрит, как тот ее воспримет. Нужно быть совсем наивным, чтобы поверить в такое.
– Должна признаться, я сама сочла ее довольно глупой, – сказала Антония. – Но не хотела так уж обливать ее презрением, потому что он был слегка раздражен. Беда в том, Кеннет, что он плохо понимает нас, когда мы изъясняемся.
Джайлс поднял взгляд и слегка улыбнулся:
– Тони, для спутника жизни это серьезный недостаток.
– Я знаю. Это пришло мне в голову около получаса назад. Надеюсь, я не совершаю очередную ошибку.
– Обычному человеку трудновато понять вас, когда вы, по твоим словам, изъясняетесь, – заметила Виолетта. – Должна сказать, большая часть твоих замечаний, мягко говоря, очень странная.
– Благослови тебя Бог, дорогая, – сказал Кеннет, промакивая расписку. – Какой заурядный ум скрывается за этим красивым лицом!
Она покраснела:
– Если ты считаешь меня заурядной, то странно, что хочешь на мне жениться.
– Я уже объяснял тебе, моя милая. Я обожаю красоту.
– Да, ты так говоришь, но я вижу, что это не мешает тебе ухаживать за девушками с совершенно обыденной внешностью вроде Лесли Риверс.
– Ревнивая кошечка, – заметил он. – Я знаю Лесли много лет. Вот расписка, Джайлс. Я верну долг, как только получу наследство. Кстати, спасибо. Дорогая, теперь я могу купить тебе вульгарное кольцо.
– Поверь, вульгарное я не хочу. Просто потому, что я предпочитаю бриллианты всем другим камням…
– Ты получишь бриллиантовую плиту, моя лапочка. Большую, плоскогранную, такую невероятную, что никто не сможет заподозрить в ней подделку.
– Ты хочешь истратить все деньги на кольцо? – поинтересовался Джайлс.
– Пожалуй, да, – ответил Кеннет. – Поскольку я наследник,
– Жемчугу буду рада, а нефриту не особенно. Его слишком многие носят.
– Господи, помоги бедной девочке! – простонал Кеннет.
Джайлс завернул колпачок своей авторучки.
– Не ссорьтесь до моего ухода, – попросил он. – Тони, ты не забыла, что завтра дознание?
– Честно говоря, забыла, но теперь вспомнила. Ты сказал, что подвезешь меня на своей машине. Не будешь против, если я возьму с собой одну из собак?
– Буду. Заеду за тобой около десяти часов. Проводи меня, пожалуйста. До свидания, мисс Уильямс. Пока, Кеннет.
Антония вышла вместе с ним в коридор.
– Джайлс, я сделала потрясающее открытие, – торжественно произнесла она.
– Господи, Тони, какое же? – весело спросил он.
– Рудольф и Виолетта – родственные души. Не знаю, почему я не поняла этого раньше. У них одинаковый склад ума. Как по-твоему, следует сказать им об этом?
– По-моему, не стоит, – твердо сказал он. – Пусть сами до этого додумаются. Ты всерьез собираешься замуж за Мезурье?
– Ну, я думала, что да, – ответила она, наморщив лоб. – Знаешь, он может быть очень симпатичным, хотя, должна признать, в тяжелых обстоятельствах он ведет себя не блестяще.
– Тони, несносная девчонка, ты хотя бы влюблена в него?
– Толком не знаю, – печально ответила Антония. – Сказать по правде, Джайлс, я не знаю, что значит быть влюбленной. Одно время думала, что да, но, кажется, в последнее время слегка отдалилась от Рудольфа. Это очень сложно.
– На твоем месте я бы дал ему отставку, – посоветовал он.
– Нет, не дал бы. Потому что он в беде, – сказала Антония.
– Тогда чем быстрее он выпутается из беды, тем лучше.
– Да, – согласилась она. – Но вопрос в том, выпутается ли. Алиби с машиной это хорошо, но чем больше думаешь об этом, тем больше подозреваешь, что тут есть какая-то загвоздка, только не можешь ее обнаружить. Знаешь, это отвратительное убийство начинает превращаться в наказание, а не в благо. Джайлс, кто его совершил? Есть у тебя какие-то догадки?
– Нет никаких. У меня такое ощущение, что мы еще ничуть не приблизились к истине. Я не удивлюсь, если возникнет что-то совершенно неожиданное.
– Почему? – с любопытством спросила она.
– Не знаю, – ответил Джайлс. – Просто мурашки в ступнях.
Глава одиннадцатая
Дознание, проведенное в Хенборо на другое утро, не выявило никаких новых улик. Антония притворилась откровенно разочарованной, однако с интересом выслушала сообщение, что руки убитого указывают на то, что он занимался ремонтом машины. Когда далее прозвучало, что запасное колесо машины Арнольда Верекера оказалось спущено, так как в нем был большой прокол, она подалась к кузену и прошептала: