Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство в Кормире
Шрифт:

— А ты достаточно отважен для того, чтобы не побояться ехать со мной. Капитан Флим, должно быть, обо мне плохого мнения.

— То есть?

— Ну, например, он, пожалуй, может думать, что это я убила Дово после того, как тот меня вывел из себя на постоялом дворе. И что это я убила Гродовета, поскольку он тоже приставал ко мне. Ну и ряд других фактов, которые свидетельствуют против меня.

Она что, сознаётся?

— И это…?

— Я разыскивала сокровища Фастреда в Обширном болоте. Гродовета нашли обезглавленным в гробнице разбойника, а сокровища пропали. Подозрение,

естественно, должно было пасть на меня.

— Эм, а на этом месте я разве не должен задаться вопросом: «А откуда она всё это знает?» То есть, естественно, если брать во внимание то, что Вы не убивали Гродовета?

— Искатель приключений должен уметь слушать. А то, что напрямую касается меня, я должна знать в первую очередь. Кроме того, если сокровища похищены, это совсем не значит, что они бесследно исчезли. На мой взгляд, украсть у вора — это никакое не преступление.

— Разве что это не Вы изначально их забрали и говорите так сейчас для того, чтобы отвести от себя подозрения.

— Возможно. Но если бы я хотела отвести от себя твои подозрения, есть гораздо более простой способ это сделать.

— Какой?

— Убить тебя так же, как я убила Дово и Гродовета. Если, конечно, это я их прикончила.

Я с трудом сглотнул.

— Справедливо. Моя смерть положит конец всем моим подозрениям. Но если бы Вы хотели меня убить, то я сомневаюсь, что Вы бы тогда стали меня спасать.

— Порой, — ответила Кендра, — кто-то делает глупые, на первый взгляд, вещи, просто наслаждаясь при этом самим процессом. По правде говоря, убивать монстров — это весело.

— А получать при этом раны — тоже весело?

— Возможно. Если за этим наблюдают те, кто считает тебя способным их убить. Я люблю покрасоваться, в некоем роде.

— Я не думаю, что Вы всё-таки убили бы меня, — сказал я с большей бравадой, чем на самом деле.

— Мы разве ещё не приехали? — спросила меня Кендра, но я промолчал. Я просто держался за её талию. Если бы она вздумала убить меня по пути, я б утешился просто этим объятием и позволил воительнице сделать это.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Но когда мы подъехали к дому Бенелаиуса, на мне не было ни царапины, а вот Кендра из-за потери крови выглядела утомлённо. Бенелаиус с Линдаваром стояли на улице, с беспокойством глядя на дорогу — Дженкас вернулся без всадника. Волшебники увидели нас и поспешили навстречу.

— Кендра спасла мне жизнь, — с ходу сказал я, слезая с лошади. — На меня напала гидра, а Дженкас потерял подкову. Но Кендра убила монстра.

— И меня при этом, боюсь, слегка зацепило, — сказала авантюристка. — Джаспер сказал, что Вы искусный целитель, — девушка попыталась перекинуть раненую ногу через седло, но у неё не получилось; Кендра схватилась за лошадиную шею, чтобы не упасть. Мы втроём тут же поспешили на помощь, сняли её с лошади и поставили на землю. Женщина опёрлась на Линдавара и с трудом подняла свою ногу.

— Выглядит довольно паршиво, дорогая, — резюмировал Бенелаиус. — Но я ничуть не сомневаюсь, что скоро ты поправишься.

Мы помогли ей

войти в дом и посадили женщину в большое удобное кресло перед камином. Бенелаиус всё это время не переставал тараторить:

— Гидра, говоришь? Обычная гидра, как мне кажется. Криогидры здесь не водятся, а пирогидры встречаются очень редко. Раз на вас нет ожогов, я думаю, что это была самая обычная гидра со средним количеством голов. Бьюсь об заклад, то была не лернийская.

— Та, что способна отращивать заново головы? — спросила Кендра. — Нет, хвала богам, вместо тех голов, что я отрубила, новых не выросло.

— Должно быть, она была сильно голодна, раз выбралась из болота, — не унимался Бенелаиус. — Глупые создания и медленные. По болотам перемещаются быстро, а на суше очень неповоротливы. Что вам сыграло на руку, да?

— Достаточно поворотливая, чтобы успеть зацепить меня, — сказала Кендра. Несмотря на боль от раны и испарину, покрывшую побледневшее, но при этом очень симпатичное лицо, женщина хихикнула при виде кошек. — Делайте со мной всё, что сочтёте нужным. Я доверяю человеку, который любит животных.

— Линдавар, будь добр, подогрей воды в камине, пока я схожу за мазями и бальзамами. Джаспер, позаботься о Дженкасе и лошади дамы, а затем возвращайся сюда. Поторапливайся.

Я сделал в точности так, как сказал мой хозяин, завидуя тому, что ему досталась в качестве пациентки такая роскошная женщина. Интересно, а Бенелаиус так же благоговел перед Кендрой, как и я? Но, скорее всего, нет: Бенелаиус не из тех, кто поддаётся слабостям. Кендра интересна ему только в свете рассказа о боевых повадках гидры. Я вздохнул. Какое расточительство!

Я накормил и почистил лошадей. К тому времени, когда я вернулся, Кендра уже спала, а ее раненая нога была в белоснежной повязке. Бенелаиус с Линдаваром только заканчивали складывать ее обмундирование. Бенелаиус поманил меня в свой кабинет, где мы втроём уже спокойно уселись для разговора.

Волшебник набил трубку табаком и закурил ее — слова вырывались изо рта старика вперемешку с дымом.

— Я зашил рану и дал ей сонного зелья, — заговорил мой хозяин. — К утру ей станет гораздо лучше, но ей следует остаться у нас еще на день или два: молодая госпожа потеряла много крови, и потребуется время, чтобы восстановить силы, — произнёс Бенелаиус. — Прекрасная, храбрая женщина, которая, боюсь, не слишком жалует дураков.

— То есть Дово и Гродовета? — предположил я.

— На мой взгляд, они себя зарекомендовали именно с этой стороны, — сказал Бенелаиус. — А сейчас расскажи мне, Джаспер, что ты узнал в городе сегодня. Видевшие призрака доказали чем-то свою ценность?

Я выложил все, что мне удалось узнать, и было приятно видеть, что некоторая информация оказалась стоящей. Бенелаиус с Линдаваром выглядели довольно заинтересованными, когда я упомянул, что Бартхельм Барсук был с Дикконом Пиккардом, когда на них выскочил Дово. Брови волшебников в удивлении взметнулись вверх, когда я поведал им теорию Лукаса Веслонёса о Рольфе-убийце. Но по-настоящему моего хозяина заинтересовала история Безумной Лиз о сияющих руках.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты