Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство в Лиссабоне
Шрифт:

– Скажите, пожалуйста, – прямо спросил Юбер, – Анжела Олейра – ваша приятельница?

– А вы ее знаете?

– По правде говоря, нет. Я бы хотел, чтобы вы представили меня. Я хочу поговорить с ней об одном моем друге. Вы ничего не слышали о Гарри Лесли?

– А, вот почему вы хотите ее видеть. Вы полицейский?

– Нет, я ведь американец. Американские полицейские не ведут расследований в чужих странах.

– Значит, вы частный сыщик?

– Да нет же, – сказал Юбер с самым невинным видом. – Меня зовут Дэвид

Левис, я – чиновник Госдепартамента и изучаю возможности инвестирования США в Португалии. Гарри был моим другом, и я хочу узнать, почему его убили. – Отпив глоток виски, он добавил: – Он был славный парень и не имел врагов. Анжела Олейра может мне что-нибудь рассказать…

Некоторое время Юбер молчаливо созерцал лед в своей рюмке, затем неожиданно спросил:

– Так вы знали Гарри Лесли? Вы мне ничего не ответили…

Красивое лицо Мари-Хосе стало очень серьезным, и она сказала:

– Да, я в курсе, ведь Анжела – моя подруга, но ваша история с инвестированием кажется мне подозрительной.

– Между тем это правда. Мы инвестируем в Португалии и в Испании.

Юбер старался говорить как можно убедительнее. Мари-Хосе внимательно посмотрела на него и покачала головой:

– Понятно… Я полагаю, что это очень увлекательная работа. Но Гарри был журналистом…

– Да. Мы познакомились с ним в Калифорнийском университете, – солгал Юбер. – Я узнал, что его убили, когда он возвращался домой в компании молодой женщины по имени Анжела Олейра.

– Вы вычитали это в одной из американских газет? – иронично спросила Мари-Хосе.

– Я не помню. В это время я находился в Европе, на Майорке. Поэтому я и решил приехать сюда, чтобы узнать обо всем подробнее на месте.

Танцовщица задумчиво молчала. Она обвела зал глазами и, повернувшись к Юберу, неожиданно сказала:

– Я вас оставлю на минутку. Я только посмотрю, нет ли поблизости Анжелы. Я надеюсь, что вы не хотите, чтобы у нее были неприятности?

Она быстро удалилась в соседний зал, где находился бар.

Юбер несколько секунд смотрел на танцующие на площадке пары, затем взглянул на часы. Половина первого. Скоро должно начаться варьете. Мари-Хосе вернулась за столик, и Юберу показалось, что она смотрит на него насмешливо.

Она пригубила рюмку с виски и загадочно сказала: – Анжела там, но она приглашена на танец одним клиентом… Вон она, в зеленом платье.

Юбер сразу увидел девушку, танцевавшую с лысым типом с брюшком. Мари-Хосе, наблюдающая за Юбером, догадалась, о чем он думает.

– Не так-то просто будет избавиться от этого типа, – заметила она. – Он уже целую неделю не отлипает от Анжелы.

– Вы его знаете?

– Его все знают. Это Эмилио Хименес, торговый представитель. Женат, четверо детей.

Юбер чуть заметно улыбнулся.

– Я знаю, как от него избавиться. Здесь есть телефон?

– В баре, но можно также позвонить из телефона-автомата.

– Я

предпочитаю позвонить из кабины. Мари-Хосе улыбнулась в свою очередь и подозвала метрдотеля.

– Пабло, покажи сеньору, где телефон.

Юбер закрылся в кабине и набрал номер телефона Дьюсона.

На четвертый гудок трубку сняли, и он услышал голос резидента США.

– Алло, Дьюсон?

– Кто говорит?

– Дэвид Левис. Я вас не разбудил?

– Нет, но я собираюсь укладываться. Вы звоните из отеля?

– Нет, из «Бико Дурадо».

– Из «Бико Дурадо»? – удивленно переспросил Дьюсон. – Я вижу, что вы не теряете времени…

– Обратное для нас чревато…

– Вы уже встретились с девушкой? – спросил Дьюсон.

– Пока нет, – ответил Юбер. – Поэтому я вам и звоню. Мне нужна ваша помощь. Наберите номер «Бико Дурадо» и попросите к телефону сеньора Хименеса. Скажите, что звоните из больницы… что его жене плохо и она просит его немедленно приехать. Добавьте, что вам пришлось обзвонить уже несколько ночных клубов, пока вы его нашли.

– Можете на меня рассчитывать, но скажите, пожалуйста, – добавил он с неожиданным чувством юмора, – чем страдает сеньора Хименес?

– Острым приступом перитонита, – не задумываясь сказал Юбер. – Спокойной ночи. До завтра.

Танцующие пары расходились за столики после объявления пятнадцатиминутного перерыва для музыкантов. Юбер заметил, что метрдотель принимает заказ лысого толстяка со спутницей в зеленом платье. Не успел Юбер сесть, как послышался телефонный звонок. Некоторое время спустя Юбер увидел Пабло, направляющегося к столику сеньора Хименеса.

Толстяк засопел, вскочил на ноги и вышел из зала вслед за метрдотелем.

Мари-Хосе лукаво посмотрела на Юбера:

– Я вижу, что с воображением у вас все в порядке. Любопытно, что вы придумали?

– Четверо детей сеньора Хименеса заболели коклюшем, – серьезно ответил Юбер. – Они умирают без папочки.

– И вы думаете, он клюнет на эту удочку?

– Держу пари, что через три минуты его здесь не будет. В этот момент в зал вернулся красный, запыхавшийся Хименес. Он подошел к столику, где его ждала Анжела Олейра, но не сел за него. Он склонился над ухом девушки, что-то объясняя ей, вынул из бумажника несколько банкнот, положил их на стол и удалился быстрым шагом, не глядя по сторонам.

Мари-Хосе восхищенно посмотрела на Юбера:

– Я вижу, что если вы чего-нибудь хотите, то…

– Я иду на все, чтобы этого добиться, – закончил Юбер, смеясь. – А вас я попрошу предложить Анжеле пересесть за наш столик.

Мари-Хосе колебалась:

– Хорошо, но только не говорите ей, что это я назвала вам имя ее кавалера…

– Разумеется, – заверил Юбер.

– Значит, я представлю вас другом Гарри Лесли?

– Естественно. Если она предпочитает бар, мы можем отправиться туда.

Поделиться:
Популярные книги

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки