Убийство в сливочной глазури
Шрифт:
— Я хотела поговорить о другом. Перед тем как уйти в отпуск, ты написал рапорт об одной угнанной машине. Ты знал, что шериф Грант забрал его к себе домой?
— Вообще-то не знал, но тут нет ничего удивительного. Шериф очень заинтересовался этим угонщиком. Он сказал, что лично займется делом, и сразу же дал мне две недели отпуска за сверхурочные, которые я потратил на это расследование. Сказал, что я смогу их взять, когда захочу.
— И что в этом странного? — спросила Ханна.
— Точно не знаю. Но шериф Грант не очень-то любит… — Лонни замолчал,
— Хорошо, что вовремя сообразил. А этот вор, что ты про него помнишь?
— Я все написал в рапорте. Парень отказался сообщить мне свое имя, а никаких удостоверений личности при нем не было. Молчал, как рыба. Я подумал, что он хочет сначала встретиться с адвокатом, но к нему никто не приехал. Шериф велел мне не ломать над этим голову. Сказал, что сам его допросит и выяснит, кто он такой. Наверное, он этим и занялся. Когда я уезжал, этот парень еще сидел в каталажке.
Ханна задала еще пару вопросов, но, когда стало ясно, что Лонни больше ничего не знает, она попросила передать трубку сестре. Поклявшись Мишель, что не собирается никому раскрывать личность ее гостя, она попрощалась с сестрой, повесила трубку и пролистала свои записи.
Автозапчасти в домашнем кабинете шерифа принадлежали ему, а не Джейми. Лонни поймал угонщика. Шерифу требовалось отстранить Лонни от дела, чтобы самому допросить подозреваемого. А еще шериф унес рапорт Лонни в потайном кармане портфеля. Все эти факты постепенно стали складываться в голове у Ханны в цельную картину. Может, все они относились к тому громкому делу, которое было необходимо шерифу Гранту, чтобы выиграть выборы? Мог ли он в процессе расследования обнаружить нечто такое, из-за чего его и убили?
Мозг Ханны закипел от мыслей, и тут же зазвонил телефон. Она машинально взяла трубку и только тогда поняла, что рабочий день закончился десять минут назад.
— Ханна? — радостно прокричала в трубку Андреа. — Вот здорово, что я тебя застала!
— Это еще почему? — спросила Ханна, открыв кассу и пересчитывая дневную выручку.
— Хотела тебе сказать, что почти закончила печатать рецепты.
— Уже?! — Ханна была так потрясена, что чуть не положила пять долларов в отделение с двадцатками. — Ты же только начала!
Андреа засмеялась, наслаждаясь удивлением Ханны.
— Целых два дня этим занимаюсь. Я же говорила, что быстро печатаю.
— Да, но я даже не предполагала, что ты так быстро закончишь. Во сколько мне сегодня заехать за Трейси?
— Я поэтому и звоню. Можешь приехать к половине восьмого? Люси Даунрайт повезла Карен и Трейси есть гамбургеры. Они вернутся в половине восьмого.
Карен Даунрайт училась с Трейси в одном классе. Ханне она очень нравилась.
— Если Люси не будет против, я отвезу Трейси и Карен в Подвал с Привидениями. Тогда вы с Люси сможете поболтать до нашего возвращения.
— Спасибо тебе огромное, Ханна, —
— И о чем? Не забывай, я теперь тебе многим обязана за эти рецепты.
— Ничем ты мне не обязана. Но то, о чем я хочу попросить, очень важно.
В голосе Андреа послышалась легкая паника, и Ханна нахмурилась.
— Так в чем дело?
— Билл опять попал в переделку. Он никак не придет в себя от счастья, что снова ходит на работу, и поэтому до сих пор не поставил на машину задний фонарь.
— О-о-о, — простонала Ханна, догадавшись об остальном. — На посту техосмотра ему снова выписали учебный штраф?
— Да, и я боюсь, что в следующий раз он будет уже настоящий. А этого не должно случиться, Ханна. Как он тогда будет участвовать в выборах?
— Ты права, — сказала Ханна. Теперь надо было дождаться, чтобы Андреа высказала свою просьбу.
— Все дело в том, что Билл должен получить штраф сегодня.
— Почему сегодня?
— Потому что техосмотр у них в управлении работает допоздна. И Билл не сможет уехать домой, не получив штрафа.
— То есть я должна съездить и привезти его домой?
— Не совсем, — Андреа глубоко вздохнула. — Билл сказал, что поставить новый фонарь очень легко, он сам может это сделать буквально за несколько минут. Проблема в том, что у него нет при себе этого фонаря, а если он уедет из управления, чтобы его достать, то получит штраф.
— Замкнутый круг, — задумчиво сказала Ханна.
— Точно, Ханна. И ты только представь себе, как этот пустяковый фонарь может повредить ему на выборах! А ведь столько сил потрачено на то, чтобы их…
— И ты хочешь, чтобы я взяла фонарь и отвезла его Биллу в управление? — прервала Ханна страстный монолог сестры.
— Если это тебя не слишком затруднит, ты бы нас очень выручила.
— Не затруднит. Честно говоря, я и так собиралась съездить к Теду, чтобы дать ему попробовать кексов по рецепту его мамы. Я заберу фонарь и завезу его в участок по дороге домой. Мне еще готовить Мойше ужин.
— Ты готовишь коту?
— Да, ветеринар прописал ему особую диету.
— И что ты ему готовишь?
Воображение Ханны живо нарисовало ей вареную печень и яичные скорлупки.
— Лучше тебе об этом не знать.
— Ладно. Поверю тебе на слово. Только не забудь переодеться в костюм. Трейси очень хочется на тебя посмотреть. Ты чем будешь?
— Это сюрприз, — сказала Ханна, мысленно оплакивая грамматику сестры и свою безотказную простыню, которую нужно успеть выстирать и высушить всего за несколько минут.
Пятнадцать минут спустя все было готово. На случай непредвиденных происшествий с костюмом на заднем сиденье лежал пакет с кукурузой и пластмассовый нож, «Корзина печенья» была заперта, кексы упакованы, а сама Ханна ехала к Теду Кёстеру, чтобы взять у него задний фонарь для машины Билла.