Убойный эффект
Шрифт:
— Да ладно тебе. — Махнул рукой Сальвадор, вытирая глаза. — Шутим мы так.
— Дурацкие у вас шутки. — Буркнула Аня. — Это не я, это все тело виновато. Оно само.
— Конечно, само. Оно еще и не такое может. — Сальвадор улыбался, похихикивая. — Погоди, вот начнешь второй головой думать, тогда точно мужиком станешь.
— Настоящим брутальным самцом. — Хихикая под одеялом, сказала Галка.
— Как вы были придурками, так и остались. — Аня застегнула пуговицу на штанах, накинула куртку и вышла из зала на
— Ладно, пойду успокою. — Сказал Сальвадор и отправился туда же. Видя его хитрую рожу, майор решил, что тот пошел за новой порцией воплей и издевательств. Мистер Мазохист, блин, подумал он.
— Что с боеприпасами? — спросил Артем. — Я посмотрел образец — ничего сложного. Изготовить такой сможет любой синтезатор. Состав запала, конечно, не порох, а куда более горючее и эффективное вещество, да и сам капсюль тоже вроде стандартный.
— Изготовить можно попробовать. — Кивнул майор. — Да только подойдут ли они к нашему оружию.
— А что с ним не так?
— Цифростроительные технологии. — Сказала Галка. — Каждое оружие проверяет боеприпас на совместимость. В магазине стоит датчик, а в пушке анализатор с прошивкой. Версия патронов должна быть не ниже три точка двадцать четыре ноль.
— Не понял? — спросил Артем. — Туда что, еще не все боеприпасы подходят?
— Для начала сам боеприпас надо загрузить в рюкзак, чтобы проверить его совместимость. — Галка села на кровати, майка сползла, обнажив плечи, но та не обратила внимания. — Кустарный патрон не подойдет, если только не к бандитскому оружию — там стоят пиратские кряки, чтобы можно было хоть бревна метать.
— А у вас есть такое?
— У меня точно нет. — Мотнула головой Галка. — Слишком оно неточное, патроны жрет моментально, да еще и урон слабый наносит. Я их только на продажу таскала.
— У меня в арсенале есть бандитский пистолет, но я не пробовал его еще. Он стихийный, как бы в руках еще не взорвался.
— Можно изготовить небольшую партию и проверить на каком-нибудь ненужном оружии. — Артем задумался. — Но это можно и потом сделать — пока же есть более насущные проблемы.
— Какие? — спросил майор.
— Шепарды на станции. — Ответил Артем. — Полтора часа назад прилетели. Пока они болтают с Арией и собирают информацию.
— Шепарды здесь?! — удивилась Галка. — Как это мы их проспали?!
— Я не стал вас будить. — Артем махнул рукой в сторону пультовой. — Аманда засекла «Нормандию» два часа назад. Пока они там с пилотом ругались по поводу стыковки — сейчас ввели повышенный режим безопасности в доках в связи с нашей… акцией.
— Я так понял, что те двое, которым мы должны помогать уже здесь? — спросил майор. — Так какого хрена мы тут сидим? Надо обеспечить им прикрытие, чтобы этих мессий ненароком не прихлопнули.
— Они пока сами не промах, вот, пойди посмотри. — Артем
Галка подскочила и первая метнулась туда, майор подошел и встал позади нее, глядя на экран.
— Так, которые из них? — спросила девушка, скользя по дисплеям.
— Вот они, ждут аудиенции у Арии. — Ткнула пальцем в нужный монитор Аманда. — Я перехватываю сигнал со всех камер, которые там есть.
— Каким образом?
— Чиж сидит в вентиляции и обеспечивает доступ. — Пояснила девушка. — У него на спине передатчик с приемником.
— А звук есть? — спросила Галка.
— Камеры не имеют микрофонов, так что с этим ничего не получится. — Аманда покачала головой. — Шепарды не одни — с ними своя команда, еще четверо.
— Четверо? Какие четверо? — не поняла Галка. Майор не вмешивался, просто слушал.
— Все в бронекостюмах, лиц не видно, но это люди. Инопланетников нет. — Аманда ткнула в экран пальцем. — Вот они, стоят снаружи.
— Один из них Джейкоб Тейлор. — Крикнул из зала Артем. — Остальные просто мясо «Цербера». Так или иначе они оказывают хоть какую-то поддержку Шепардам.
— Это ведь не игра. — Сказала Галка. — Их всего двое, на этих придурков я даже не рассчитываю. Им необходимо помочь!
— Для начала надо выяснить, куда они отправятся. — Артем совсем не смотрел в их сторону, погрузившись в сеть, однако часть его сознания вела беседу. — Тогда определим направление. Но я больше всего уверен, что спасать пойдут Гарруса — с Мордином можно будет договорится и так. Коллекционеры почему-то не распространили вирус на станции.
— Может еще не пришло время? — спросила Галка.
— Может быть. — Пожал плечами Артем. — В любом случае они здесь и нам нужно будет выйти на контакт, но предложить свои услуги ненавязчиво.
— Заид с ними? — спросила Галка.
— Наверное, в этой версии его нет. — Смеясь, ответил киборг. — Я его так и не обнаружил на станции.
— Ну и ладно. Делать-то что будем?
— Готовится. Броню подвезут только завтра, а зная Шепардов, которые ждать не будут, бой может случиться уже очень скоро. Так что пойдем в старом.
Майор вернулся в зал и одел камуфляж. Зеро рывком сел, словно включился.
— Я все слышал. — Сказал он. — Надо распределить обязанности.
Майор молча кивнул — он уже продумывал будущую стратегию. Артем отключился от сети и подошел к столу, на котором возникла проекция большого помещения, напоминающего ангар с ведущим к нему мостом.
— Надо позвать остальных. — Сказал Артем.
— Серега, Аня, идите сюда! — крикнул майор.
— Чего? — на пороге зала возник коротышка, почесывая волосатое брюхо. Он так и ходил в штанах и спал в них же.
— Зови свою подружку, — смеясь, сказала Галка. — Думать будем, как Шепардов из жопы вытащить.