Уцелевшие
Шрифт:
Глава 7
Посидев еще немного неподвижно, Сэм устало вытянул ноги и подложил себе под голову какую–то коробку. Затем посмотрел на бледное лицо Эрны и закрыл глаза. Теперь мысли его потекли в другом направлении. Сэм думал о том, стоит ли ему хоронить Раймона, Норта и останки экипажа, или оставить их там и забыть об их существовании. Последний вариант устраивал Сэма намного больше первого, и он хотел уже было согласиться на него, но потом ему в голову пришла мысль, что, возможно, завтра или послезавтра придется вернуться к обломкам рубки управления, а за это время солнце и микроорганизмы, как известно, сделают свое дело, и Сэм не чувствовал
С подобными мыслями Сэм осторожно прилег на полу рядом с Эрной и, не выпуская из рук бластера, уснул.
На следующее утро Сэм проснулся от ощущения, что на него кто–то неотрывно смотрит. Сэму это никогда не нравилось, и он, невольно сжав в руке оружие, медленно открыл глаза. Это была Эрна. Она полулежала на здоровой руке и смотрела на него широко открытыми глазами. Несколько мгновений они выжидательно смотрели в глаза друг другу, затем Эрна покраснела и смущенно отвела взгляд в сторону. Сэм тоже обрел способность к движению и с шумом сел. Чувствовал он себя сегодня на много лучше, и в голове уже не шумело, как это было вчера.
Потерев свободной рукой глаза, Сэм посмотрел на бластер, затем перенес все свое внимание на молчавшую Эрну и охрипшим голосом спросил:
– Есть хочешь?
Эрна сдвинула плечами и посмотрела на свои забинтованные пальцы.
– Не знаю, – ответила она.
– Мгг, – Сэм кивнул головой и принялся из оставшихся запасов сооружать бутерброды для себя и для нее. Эрна молча следила за его действиями, не выказывая желания ни помочь ему, ни дать совет, что лучше всего взять из продуктов для бутербродов. Так же молча она взяла протянутый ей бутерброд и, только откусив маленький кусочек, тихо спросила:
– У нас нет воды?
Сэма чрезвычайно удивило это ее « у нас», но вида он не подал и молча протянул ей открытую вчера банку.
– Вот, осталось немного, – сказал он и неторопливо принялся жевать свой бутерброд.
Есть ему не хотелось, но, вспомнив о своих намерениях на счет мертвых товарищей, решил, что силы ему еще понадобятся.
– Как вас зовут? – спросила Эрна после нескольких минут, заполненных звуками работающих челюстей и плеска напитка, который время от времени доносился из банки.
– Сэм, – буркнул Сэм и принялся за второй бутерброд.
– Меня – Эрна, – представилась Эрна и попыталась пошевелить забинтованными пальцами. Это усилие отозвалось болью и она, охнув, оставила свои попытки.
– Я знаю, – ответил Сэм, наблюдая за ее усилиями. – У тебя один палец сломан, а два выбиты. Но теперь все в порядке, – добавил он, увидев, как лицо Эрны побледнело еще больше. А рот перестал жевать. – И нога тоже, – неизвестно для чего сказал он.
– Сломана?– Эрна вся напряглась и готова была, кажется, расплакаться.
– Нет, – поспешил успокоить ее Сэм. – Простой вывих. Но я его вправил и теперь все в норме, – он взял у нее из рук банку с тоником и сделал большой глоток.
– Мне пора, – проговорил он, отложив банку в сторону.
– Куда? – Эрна вся встрепенулась и подняла на него голубые глаза с густыми ресницами.
–Есть одно дело. Мне нужно успеть сделать его, пока…пока не поздно.
– А я?
– Ты останешься здесь. Вот…Возьми, – Сэм вытащил пистолет и бросил на кровать
– Ты вернешься? – с надеждой в голосе спросила Эрна, неумело взяв оружие здоровой рукой.
– Да, вот только похороню Раймона и Норта и вернусь.
– Это твои… – Эрна не договорила и благоразумно замолчала.
– Друзья, – не глядя на нее, бросил Сэм, поднимаясь на ноги.
Проверив бластер, он пристально посмотрел на стену, затем крутнулся и ударом ботинка открыл дверь с зияющей дырой. Эрна смотрела ему в спину, но ничего не говорила. Она устало опустила голову на какой–то пакет и закрыла глаза. Нога болела, и ей на все было наплевать.
Выбравшись из–под обломков корабля, Сэм, не выпуская оружия, внимательно осмотрелся по сторонам, а затем прислушался. Откуда–то сверху доносились какие –то невнятные звуки и тихий шелест. Время от времени раздавался тонкий писк, вслед за которым до слуха Сэма доносилось какое–то бульканье и негромкие шлепки. Все это было довольно странно, но Сэм решил обнаружить источник этих звуков после того, как сделает самое главное.
Перепрыгнув с валуна на валун, Сэм спрыгнул вниз и почувствовал, как у него под ногами что–то слабо шевельнулось. Мгновенно отпрыгнув в сторону, он выбросил вперед руку с бластером, но ничего, кроме зеленевших листков травы, не увидел. Удивленно хмыкнув, он осторожно наступил на один из таких листков и почти сразу же почувствовал, как тот обмяк, словно из него выпустили воздух, и попытался спрятаться в почву. Но как только Сэм убрал ногу, он принял свою прежнюю форму и ничем не отличался от остальных.
Промычав себе что–то под нос, Сэм, прищурив глаза, посмотрел вдоль ущелья и убедился, что почти все оно покрыто точно такой же травой. составляли только валуны и камни, которые хоть сколь–нибудь торчали над землей. Но так как прыгать с камня на камень Сэм не собирался, а трава вроде бы никакого вреда ему не причинила, Сэм решил не обращать на нее никакого внимания и, не спеша, направился к месту, где находилась рубка управления.
Но не обращать внимания совсем он просто не мог, особенно в те моменты, когда листья начинали увядать и прятаться в землю. От этого он слегка скользил и не мог избавиться от неприятного ощущения, что вот–вот грохнется на землю. Но какого же было удивление Сэма, когда, добравшись до рубки управления, он присел на обломок обшивки и решил осмотреть подошвы своих ботинок. Еще во время путешествия у него возникло ощущение, что подошва сделалась намного тоньше, и ступнями ощущаются мельчайшие камешки. Когда же он снял правый ботинок и перевернул его, то едва удержался от желания отшвырнуть его подальше: вся подошва была чем–то изъедена и сделалась в два раза тоньше, чем это было в начале путешествия.
Но ботинок Сэм все же не выбросил. Во–первых, у него не было желания ходить босиком, а во–вторых, что было самым главным, подошва больше не разъедалась, и Сэм сделал вывод, что чем меньше он будет наступать на траву, тем лучше для него. Но серьезно заняться этой проблемой он решил после того, как похоронит своих товарищей и осмотрит рубку управления.
Пробравшись через завалы, образовавшиеся во время крушения, Сэм проник в рубку управления и замер от неожиданности. Вместо мертвых тел Раймона и Норта, он обнаружил обглоданные до бела кости, валявшиеся на полу. Также нигде во всей рубке управления не осталось и пятнышка крови. Только с ботинка Норта торчала ступня с остатками плоти и кусками кожи. Все остальное таинственным образом исчезло, и можно было подумать, что эти кости лежат здесь не один уже год подряд.