Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учебник языка эсперанто. Основной курс

Колкер Борис Григорьевич

Шрифт:

turni ‘повернуть’, ‘обратить’,

vendi ‘продать’,

viando ‘мясо’,

vinagro ‘уксус’.

Без перевода: bulko, gramo, kolbaso, polietileno, supo, ^sa^sliko.

Грамматика

13-1. Некоторые слова в русском языке употребляются в единственном числе, а в эсперанто во множественном: ‘картофель’ terpomoj, ‘горох’ pizoj (pizo ‘горошина’)

и наоборот: ‘деньги’ mono, ‘ворота’ pordego, ‘часы’ horlo^go.

13-2. После причастий страдательного залога существительные, обозначающие деятеля, употребляются с предлогом de, а существительные, обозначающие орудие или средство действия, употребляются с предлогом per: portreto pentrita de Rafael, la kampo kovrita de ne^go, pano tran^cita per tran^cilo.

13-3. Частица -ся в русском языке многозначна и передаётся на эсперанто различными способами:

возвратным местоимением, если действующее лицо сознательно и добровольно направляет действие на себя: ‘он моется’ li lavas sin;

связкой esti и причастием в страдательном залоге, если предмет подвергается действию со стороны другого предмета: шашлык готовится следующим образом la ^sa^sliko estas preparata jene; ‘дверь закрывается (мною)’ la pordo estas fermata;

неопределённо-личным местоимением oni и основным глаголом в действительном залоге – в случае, аналогичном описанному выше: oni preparas la ^sa^slikon jene; oni fermas la pordon;

глагольным суффиксом – i^g-, если предмет несознательно или символически направляет действие на себя: дверь закрывается (сама)‘ la pordo fermi^gas, ’урок начинается la leciono komenci^gas, ‘стол находится у окна’ la tablo trovi^gas ^ce la fenestro; употребление – i^g- нередко допустимо и вместо трёх описанных выше случаев: la ^sa^sliko prepari^gas jene;

словами unu la alian или приставкой inter- для обозначения взаимности: ‘они целуются’ ili kisas unu la alian или же ili interkisas. В этом значении допустимы также формы ili kisas sin, ili kisi^gas. Форма ili kisas sin reciproke (взаимно) является устаревшей;

нулем при переводе таких русских глаголов, как «учится», «дымится», «кусается» и т. п.: ‘она учится’ ^si lernas, ‘сигарета дымится’ la cigaredo fumas, ‘собака кусается’ la hundo mordas или если русский глагол не употребляется без -ся: ‘нравиться’ pla^ci, ‘появиться’ aperi, ‘ошибиться’ erari, ‘смеяться’ ridi, ‘стараться’ klopodi, ‘улыбаться’ rideti, ‘остаться’ resti, ‘надеяться’ esperi, ‘лениться’ mallaboremi;

выпадением

суффикса – ig-, если при добавлении -ся устраняется значение принуждения: ‘продолжать’ darigi – ‘продолжаться’ dari; ‘остановить’ haltigi – ‘остановиться’ halti; ‘радовать’ ^gojigi – ‘радоваться’ ^goji; ‘развивать’ evoluigi – ‘развиваться’ evolui; ‘веселить’ gajigi – ‘веселиться’ gaji; ‘удивлять’ mirigi – ‘удивляться’ miri.

Иногда русское слово с частицей -ся переводится совсем другим корнем: ‘получать’ ricevi – ‘получаться’ rezulti^gi; ‘переписывать’ reskribi – ‘переписываться’ korespondi.

Словообразование

13-4. Суффикс – er- обозначает частицу, элемент: te-ero ‘чаинка’. Anka panero estas pano ‘Крошки тоже хлеб’; Unu monero ne estas mono ‘Одна монета не деньги’.

13-5. Суффикс – id- обозначает потомка, ребенка: bovido ‘теленок’, ^safido ‘ягненок’, fi^sido ‘малек’, arbido ‘саженец’; Ne el ^ciu ovo eliras kokido.

13-6. Суффикс – end- обозначает долженствование: a^cetenda objekto ‘предмет, который должен быть куплен’, предмет, подлежащий покупке‘; memorenda dato ’знаменательная дата; Ne ^cio farenda estas farinda Не всё, что должно быть сделано, стоит быть сделанным‘; Jen via vojo irenda ’Вот путь, по которому вы должны идти‘; ^Ciu letero estas respondenda ’На каждое письмо должен быть дан ответ.

13-7. Приставка dis- обозначает разделение: disbati ‘разбить’; disiri ‘разойтись’; dishaki ‘разрубить’; dise ‘врозь’; dise-mise ‘как попало’, ‘тяп-ляп’; disa ‘разъединённый’, ‘разобщённый’; diskapte ‘нарасхват’; disvoji^go ‘распутье’; disadigo ‘радиопередача’; dissalti 'прыгать в разные стороны‘, перен. ’распасться‘, ’развеяться в прах'.

^Sa^sliko

— ^Car morga matene ni eksterurbi^gos por du tagoj, oni devas decidi, kiu kion kunprenos.

— La tendo, hakilo kaj man^gilaro: tran^cilo, forkoj, kuleroj ktp – estas prenotaj de mi.

— Mi pensas, ke indas preni fi^skaptilon kaj anka terpomojn, karotojn kaj aliajn legomojn – ni povus kuiri supon a friti ion.

— Nepre. En la magazeno «Oceano» oni vendas nun bongustajn salitajn fi^sojn. ^Cu ni a^cetu iom?

— Neniuokaze ^gi estas prenenda, ^car poste ni vole-nevole multe trinkos. Mi povas kunpreni bulkojn, kolbason, ovojn kaj iujn lakta^jojn, ekzemple, buteron, kremon a froma^gon.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3