Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учение гордых букашек
Шрифт:

Рой поднес руку к фляге, и про себя позвал «Иди ко мне», и повторил, и еще раз, но ничего не происходило.

— Забудь слова, забудь язык, ничего не говори, ни вслух, ни в уме. Есть только зов.

Рой пытался еще несколько часов, но соленая вода никак не хотела отзываться. Он все не мог понять, как это можно звать без слов. Прибежала Эни и застала Роя с флягой. Он так и замер. Она рассмеялась.

— Да пей уже, не стесняйся.

Рой через силу сделал глоток. Эни сказала, что каравану пора в путь. Даскал пошел к Птичнику, а Рой и Эни взобрались на крышу грибной повозки. Караван двинулся.

— Ты когда-нибудь слышала о Детях Хлодара?

— Нет, — беспечно ответила Эни.

— Хлодар, чудовищный сын Агреба, что оплетает

мир, — начал, было, Рой.

— Погоди, — прервала его Эни. — Это ведь тоже ненастоящая история, как та про основателей Калинора?

— Что значит ненастоящая?

— Ну, как? Те двое ведь просто объелись грибов, вот им и причудилось всякого. Ты ведь знаешь, как используют путеводные грибы.

— Все эти истории сложены не просто так. Все они правдивы, просто были давно, поэтому могут показаться выдумкой.

— Может и так, но… Ты можешь рассказать, как Гудри отомстил за деда?

Рой рассказал. Про дезертиров и дань, про храброго Бодрика и рассудительного Люко. Не утаил и того, что Гудри и ему чуть ли не жизнь спас. Эни теперь прерывала его расспросами, и рассказ затянулся до вечера. Под конец Рой спросил:

— Вы с Гудри сошлись, да?

— Он замечательный. Жаль не захотел остаться с нами. Но я конечно и тебе рада. Нет, я очень рада, что здесь у меня есть друг.

— И я рад. Ладно, мне пора к учителю.

Рой спрыгнул с повозки. У Птичника на расстеленной шкуре Рой, наконец, согрелся.

— Что не слишком все вышло с Эни? — спросил Даскал.

— Теперь ей не так интересны мои истории.

— Баш за баш, Рине сейчас и того хуже.

— Да знаю я все. Что мне было ей сказать? Может только чтобы не ждала меня обратно. Да, нужно было сказать.

— А ты не хочешь когда-нибудь вернуться?

Рой промолчал.

— Значит, я все правильно сказал Люко. Мы уезжаем навсегда.

Весь месяц пока шел караван, погода вокруг понемногу менялась, густой слой снега теперь лежал маленькими островками, со временем зелень и вовсе победила. Рой так и не научился повелевать даже маленькой каплей воды. Вот и конец Инкарской земли. Еще несколько деревень, и западный край позади. Путники простились с угрюмым Птичником, Рой неловко обнял в последний раз Эни. Караван теперь направился к столице, а путь Роя и Даскала с опаской поворачивал к реке Златоводной.

Деревня на краю Инкарии

Рой еще с караваном усвоил: Инкарцы в Калиноре — культурные книгочеи по сравнению со здешними. На просторах всей Инкарии, жизнь шла насторожено, суровые каменные обитатели, сплотились против любых чужаков. Однако Рой слышал рассказы, как целые стада огромных людей покидали родину, и бежали на войну сами. Дикие души истосковались по крови. Пестрый народ удивлял Роя в каждой новой деревне, Даскал рассказывал ему историю запада, про множество племен, что братьями шли на любую битву с внешним врагом, а дома грызли друг другу глотки. Даже когда все королевство объединилось под красными знаменами, Инкарцы так и не ужились. Оттого в Инкарии нет больших городов, хотя нередко попадаются вполне приличные деревни. Даскал и Рой направились в одну из таких, прямо у границы леса. Жители здесь владели обширными полями, продавали столице зерно, гончих и коней лучшей породы. По соображениям Даскала, Красные не сунутся в эти владения, слишком важны крупные поставки, что текли отсюда. Путники вошли в деревню в день Гебы-Матери. Хоть большинство народов запада и не признавали Гебу госпожой, мол, она женщина, все же от праздника не отказались. На резных домах, висели желтые флажки. За большими столами на улице переругивались мужчины, все огромные, почти как Люко. Девушки прислуживали, подносили вкусную дичь, хлебные лепешки, но в основном эль. Бородатые рты пили, волосатые руки плескали во все стороны, столы шумно гоготали после каждого слова, даже собаки поддались общей горячке, бегали кругами и отчаянно гавкали. Даскал направился

в крытые конюшни, там никого, только лошади фыркали и протягивали морды. Чтобы купить коней пришлось поискать того, кто хоть на половину не состоял из эля. Один мужик, не сказать что трезвый, ответил, что конюший валяется под столом, а вот когда речь пошла о продаже мужик икнул и залился говором.

— Кой хотите кобылку купить, так этого не можно. Все королю проданы, и тягловых не дадут, урожай то не собрали! А вы говорите, мол, продайте лошадь! Нее браток, у меня свое поле, и докуда я не соберу пшеницы, так я чай и золотой потеряю, а в городе оно можно на эти деньги жить и год и два я слышал. Коль продам урожай за стены, тогда и приходи за кобылкой, отдам по честной цене.

— Я даю золотой за двух коней, знаешь хозяина?

— Мелковат ты чтобы шутить этак, насмехается он!

Мужик неуклюже замахнулся. Даскал не двинулся, и показал толстую золотую монету. Рой с мужиком разом ахнули.

— Вот тебе золотой, купи мне двух скаковых лошадей, напои, накорми к утру, и чтобы седла были на месте. Разницу оставь себе.

Благодарный мужик тут же протрезвел и побежал куда-то, а путники пошли искать, где переночевать. Из небольшой таверны вынырнул молодчик, за волосы он тащил какую-то девку, но любезно придержал дверь и пропустил гостей внутрь. Местные уничтожали запасы эля, за стойкой хлопотал абсолютно лысый трактирщик, он ловко перебрасывал кружки на столы к горланящим пьяницам. На деревянном, мокром от эля полу, то и дело кто-то поскальзывался, и таверна гремела внезапным смехом. Подойдя к стойке, Даскал спросил.

— Где можно переночевать? Найдется койка или две, отдохнуть мне и сыну?

— Чужакам мы не рады.

Даскал положил серебряную монету.

— Сегодня ведь праздник, ради Гебы-Матери уж приютите.

— Есть наверху небольшая комнатка, правда там может быть немного пыльно, дано не заглядывал.

Войдя, Рой закашлялся. В комнате стояли кровать да два стула со сломанными спинками, на кровати лежал худой тюфяк, набитый еще не гнилым сеном. Окна мутные, пыльные, будто их не открывали со дня открытия таверны. Даскал благосклонно кивнул головой, и проводил лысого за дверь. Учитель устроился на краю кровати и почти сразу начал тихо похрапывать. Рой никак не мог заснуть, новый шум дергал его сознание каждый раз, когда глаза закрывались. Он решил немного осмотреться. Окно распахнулось с треском, от которого проснулся бы и медведь в спячке, но Даскал продолжал мирно сопеть. Веселье на улице не стихало, напротив, начались танцы. Мужики плясали на столах. Рой прокрался к двери, растворил ее ровно настолько, чтобы пройти, и сбежал вниз. Столы в таверне сдвинули, мужики яро играли в кости. Рой проскочил мимо дерущихся в углу мужиков, увернулся от пролетавшей кружки и выскочил на улицу. Вдохнув хмельной воздух, направился к празднику. Роя схватила чья-то рука.

— Эй, мало пьешь, раз такой тонкий, давай с нами.

Рой выпил крепкую кружку, и все немного покосилось, он сразу же проникся доверием ко всему миру, и смеялся вместе с толпой и кричал и бил кулаками по столу в общей буре. Тут девушка подносившая эль споткнулась, и разлила кувшин на широкоплечего весельчака рядом с Роем. Все возмущенно загудели, а облитый дал ей пощечину и сел обратно. Девушка поклонилась и принялась собирать осколки. Праздник, было, собрался продолжаться, но разгоряченный Рой толкнул парня в плечо.

— Она же ответить не может!

Облитый повернулся на Роя.

— Чужак, веселись, пока дают.

Рой размахнулся и врезал ему по челюсти. Весь стол рассмеялся.

— Ты что ударил моего брата, мелкий недоделок! — накинулась на него девушка, за которую он вступился.

— У меня младший брат, годков двенадцать, и то крупнее тебя, я не стану тебя убивать. Ты чужак, вставай на четвереньки и ползи от сюда, или собак спущу, — сказал парень.

Он договаривал в тишине, все хмуро смотрели на Роя.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1