Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ученик мясника
Шрифт:

Скорее всего в гараже. Это за домом, метров сто. Инвалиду трудно преодолеть такое расстояние. И тут его осенило: дом ведь построен как крепость! Значит, должен быть подземный ход на случай опасности. Пока он тут сидит, эти ребята наверняка добрались до гаража, посадили старика в машину и сейчас смоются. Поэтому до сих пор и не зажгли прожектора. Нужно скорее выбираться из бассейна и попробовать перехватить машину. В поле его зрения был единственный человек, стоящий в дверях. Он выстрелил, и человек упал навзничь. Бросив винтовку в воду, он подтянулся и выбрался из бассейна.

Он

поспел как раз в тот момент, когда зажужжал электромотор и дверь гаража отошла в сторону. Из глубины двинулась большая темная машина с выключенными фарами. Застыв на месте, он дождался, когда она поравняется с ним, и два раза нажал на спуск, целясь в водителя. Тот завалился на бок, но машина продолжала двигаться по инерции. На заднем сиденье он увидел лицо старика, застывшее от удивления и ужаса. Он выстрелил, голова мотнулась в сторону. Сделав шаг за медленно катящейся машиной, он выпустил в Кастильоне еще две пули и только потом отпрыгнул в сторону.

Он не знал, сколько мгновений спасительной темноты осталось в его распоряжении, поэтому рванул со всех ног. Под стеной он уловил что-то похожее на фигуру человека, вытянувшего вперед руки. Уже стреляя, он услышал какое-то слово, которое заглушил ответный выстрел. Только перескочив через распластанную фигуру, он сообразил, что это было слово «держи».

Что бы это могло означать, думал он на бегу. Странной была и одежда на человеке — костюм, белая рубашка, галстук. Не похоже на охранника в четвертом часу ночи. Но времени разбираться с этим не было. Он перескочил через кирпичную ограду как раз в тот момент, когда наконец включили прожектора. Но уже было поздно. Он добежал до своей машины, прыгнул за руль и нажал на газ. У дома раздавались выстрелы, оранжевые языки пламени поднимались все выше.

Только за поворотом, снизив скорость до девяноста, он позволил себе улыбнуться. Теперь его злость немного прошла.

Глава 19

В салоне самолета жужжал кондиционер. Стюардессы, похожие на танцовщиц из кордебалета, вышедших на поклон публике, стояли у небольшой кухоньки, провожая пассажиров. Сходя с трапа, Элизабет смотрела под ноги, не в силах вынести яркий солнечный свет, заливавший субботний Лас-Вегас. У входа в здание аэровокзала не толпились, как обычно, встречающие. Здесь ни у кого не было знакомых, если не считать грузчиков с угрюмыми лицами, занятых своими делами. Пока Элизабет оглядывалась в поисках места выдачи багажа, из громкоговорителя раздался энергичный мужской голос:

— Элизабет Уэринг, подойдите, пожалуйста, к стойке компании «Объединенные авиалинии». Элизабет Уэринг, Элизабет Уэринг, вас просят подойти к стойке компании «Объединенные авиалинии».

Брэйер, решила Элизабет. Никаких сомнений. Конечно же он забыл сообщить ей нечто важное и не может дождаться, пока она доберется до отеля. Она подошла к стойке и представилась.

Мужчина в форме протянул ей записку. Она переоценила своего шефа. Текст гласил: «Срочно позвоните Джону Брэйеру, пожалуйста». Последнее слово явно было добавлено от себя вежливыми служащими авиакомпании. Она нашла телефонные кабины и набрала номер. Брэйер

поднял трубку после первого же гудка.

— У нас новые неприятности, Элизабет. Один из наших агентов в Лас-Вегасе пострадал.

— О Господи! — вырвалось у Элизабет. — Кто он?

— Это Диджорджио. Полчаса назад звонили из полиции. Ночью в Вегасе был пожар, сгорел дом, полиция нашла во дворе пять трупов и наткнулась на Диджорджио, он был ранен. Они еще не обследовали дом изнутри.

— Что я должна делать?

— Сейчас в аэропорт приедет офицер полиции, дождись его. Он отвезет тебя в больницу. Если тебе разрешат поговорить с Диджорджио, разузнай у него все что возможно и сообщи мне. Если нет, подробно расспроси полицейских и тоже позвони мне. Может, к тому времени у меня появятся какие-нибудь идеи. Ни в коем случае не входи в контакт ни с кем из оперативников. Черт побери, я не понимаю, что происходит.

— Джон, — сказала Элизабет. — Я вижу у стойки компании полицейского. Наверное, это за мной. Я пойду.

— Прекрасно. Значит, позвони, как только что-нибудь узнаешь. В Лас-Вегасе полно наших людей, и мы должны принимать меры, если им грозит опасность.

Элизабет и полицейский одновременно двинулись навстречу друг другу. Явно для проформы тот спросил, Уэринг ли ее фамилия, и, получив утвердительный ответ, приложил руку к краю своего блестящего шлема. Затем жестом пригласил ее следовать за ним.

— Но мой багаж! — воскликнула Элизабет. — Я еще не получила его.

Офицер полиции взглянул на нее удивленно, а затем произнес:

— Дайте мне вашу квитанцию, багаж пришлют вам в гостиницу. Где вы остановитесь?

— В «Песках».

Он вернулся к стойке, сказал что-то служащему и размашистым шагом догнал Элизабет. У тротуара стоял патрульный автомобиль с работающим мотором. Включенный радиопередатчик свистел и хрипел. Она устроилась на заднем сиденье, и они поехали.

— Как Диджорджио? — спросила она.

— В критическом состоянии, — сквозь зубы бросил офицер.

Может, ему не нравится, что приехала женщина, мелькнула мысль у Элизабет. Но она привыкла не обращать внимания на подобную реакцию.

— Он потерял много крови, прежде чем его нашли, — продолжил полицейский. — Ранение в верхнюю часть груди. Один выстрел с близкого расстояния, пуля небольшого калибра.

Элизабет помолчала, а потом задала следующий вопрос:

— Кто-нибудь может объяснить, что произошло?

— Мы надеемся на вашу помощь, мэм. Он же ваш человек.

Элизабет вновь непроизвольно зафиксировала раздражающее ее словечко «мэм». Вежливость для чужаков и для женщин.

— Диджорджио должен был заниматься внешним наблюдением и избегать контактов…

— Мы так и подумали, когда его нашли. Разумеется, мы не могли знать, что он там, и очень удивились, найдя удостоверение.

Ах вот оно что, сообразила Элизабет. Накрыли федерального агента, а местная полиция даже не знала, где он находится. Можно предположить, что он действовал по собственной инициативе и нарушил инструкцию. Ничего нельзя поделать: такие вещи случались, об этом было известно. Главное — никто за это не отвечал, вот в чем дело.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Мастер ветров и закатов

Фрай Макс
1. Сновидения Ехо
Фантастика:
фэнтези
8.38
рейтинг книги
Мастер ветров и закатов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4