Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

His voice shook with emotion. Его голос дрожал от волнения.

She shook herself loose from his grasp. Она вырвалась из его объя-

тий.

74. Shift — перемещать

to shift one’s place переменить место

to shift furniture передвигать мебель

to shift a burden from one hand to another перекладывать ношу из

одной руки

в другую

to shift one’s glance перевести свой взгляд

to shift cargo перемещать груз

to shift quickly/ gradually/ easily перемещаться быстро/ постепен-

но/ легко

to shift from place to place перемещать с места на место

to shift in one’s chair ерзать на стуле

to shift one’s ground изменить свою точку зрения

The wind shifted. Ветер переменился.

The family had to shift. Семья должна была переехать,

to shift the blame on smb свалить вину на кого-то

Shift this rubbish out of the way! Уберите этот хлам!

to shift for a living изворачиваться, чтобы заработать на жизнь

to shift with little money жить на небольшие деньги

to shift for oneself обходиться без посторонней помощи

to shift one’s clothes переодеться

to shift gear переключить передачу (автомобиля)

80 4b JhA »

Sink

75. Shiver — дрожать

to shiver with cold дрожать от холода

to shiver with fear дрожать от страха

1 to shiver with anger дрожать от гнева

to shiver with fury дрожать от ярости

to shiver from head to foot дрожать всем телом/с головы до ног

to shiver at the thought of smth содрогаться при мысли о чем-то

76. Sink - тонуть

Wood doesn’t sink in water. Дерево не тонет в воде.

The ship sank. Корабль затонул.

His feet sank in the sand. Его ноги тонули в песке,

to sink into a deep sleep погрузиться в глубокий сон

to sink into poverty впасть в нищету

to sink into an armchair опуститься в кресло

to sink on a couch опуститься на диван

to sink to the ground опуститься на землю

to sink a submarine потопить подводную лодку

The sun was sinking. Солнце клонилось

к горизонту/ садилось.

Her voice sank to a whisper. Ее голос понизился до шепота,

to sink below the surface опуститься вглубь

to sink one’s teeth into a good steak откусить/ вонзать зубы в бифш-

текс

to sink to the bottom опуститься на дно

The lake is sinking. Уровень воды в озере падает.

The foundations have sunk. Фундамент осел.

Prices are sinking. Цены резко снижаются/падают.

The wind is sinking. Ветер стихает.

His health began to sink. Его здоровье начало сдавать.

His courage sank. Мужество его покинуло.

Let us sink our differences. Забудем о прежних разногласиях,

to sink a fact держать какой-то факт в секрете

to sink into one’s mind запечатлеться в памяти

They sank the poles into the ground. Они врыли/вкопали столбы в

землю.

Не sank all his capital into house building. Он вложил весь свой ка-

питал в строительство домов.

jS | ip

to sink into silence погружаться в молчание

to sink into a faint упасть в обморок

to sink into vice погрязнуть в пороке

to sink into insignificance превратиться в ничтожество

77. Slip – скользить

to slip on the ice поскользнуться на льду

to slip on the parquet поскользнуться на паркете

The newspaper slipped off his knees. Газета соскользнула у него с

колен.

The boat was slipping through the water. Лодка скользила по воде,

to slip over a subject обойти какой-то вопрос молчанием

Mother slipped into the children’s room. Мать незаметно вошла в

детскую.

The mouse slipped into its hole. Мышь юркнула в нору.

She slipped out of the room. Она выскользнула из комнаты.

Errors have slipped into the text. В текст вкрались ошибки.

to let a chance slip упустить шанс

The power was slipping from them. Власть ускользала из их рук.

Не slipped from his pursuers. Он ускользнул от погони.

The cup slipped out other hands. Чашка выскользнула у нее из рук.

The dog slipped his collar. Собака стянула с себя ошейник.

Му foot slipped. Я поскользнулся.

Не rarely slips. Он редко ошибается.

to slip in one’s grammar делать грамматические ошибки

The appointment slipped from my memory. Я забыл о намеченной

встрече.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2