Учим французские предлоги времени: ?, dans, en, il y a, pendant, ? partir de…
Шрифт:
3. (по субботам) nous dejeunons en famille.
4. (в субботу) nous invitons nos amis a diner.
5. (в понедельник) vous devez aller chez le medecin.
6. (в пятницу) nous organisons une soiree.
7. (по воскресеньям) on fait du sport.
8. (в среду всегда) les enfants rentrent a 14h.
9. (во вторник) nous avons parle du nouveau projet.
10. (в воскресенье) il m’a appele et m’a invite a diner.
11. (в этот четверг) nous voulons aller boire un cafe ensemble.
Ответы
Ответы на упражнение 1
В каждой фразе возможны два варианта ответов. Чаще употребляются более простые формы: в (этот) понедельник – lundi, (каждый) понедельник – le lundi.
1. le mardi = les mardis
2. jeudi = ce jeudi
3. le samedi = les samedis
4. samedi = ce samedi
5. lundi = ce lundi
6. vendredi = ce vendredi
7. le dimanche = les dimanches
8. le mercredi = les mercredis
9. mardi = ce mardi
10. dimanche = ce dimanche
11. jeudi = ce jeudi
Упражнение 2
Выберите правильный вариант.
1. (Ce lundi \ Le lundi) ma mere est venue chez nous.
2. (Le mercredi \ Mercredi) le chef a ete de mauvaise humeur.
3. (Mardi \ Les mardis) le prof a ete malade.
4. (Dimanche \ Le dimanche) nous faisons des balades dans la foret.
5. (Lundi \ Les lundis) on a eu un test.
6. (Ce samedi \ Les samedis) on a du travailler.
7. (Vendredi \ Le vendredi) d’habitude, nous allons au restau avec mes collegues.
8. (Jeudi \ Le jeudi) papa a eu un accident.
9. (Samedi \ Le samedi) mes parents vont partir a la campagne.
10. (Dimanche \ Les dimanches) les etudiants n’ont jamais de cours.
Ответы далее.
Ответы на упражнение 2
1. Ce lundi
2. Mercredi
3. Mardi
4. Le dimanche
5. Lundi
6. Ce samedi
7. Le vendredi
8. Jeudi
9. Samedi
10. Les dimanches
Упражнение 3
Составьте предложение из предложенных слов. Одно слово будет лишним!
1. en papa a campagne la va lundi
2. appele ce maman m’a a mercredi
3. a Alice cours samedi quatre a le
4. nous dimanche dans libres sommes le
5. les francais ont mercredi un de eleves cours pour le
6. mardi on fini ce a enfin chaque projet
7. la part a on a vendredi campagne
Ответы далее.
Ответы
Всегда возможны два варианта ответа: с обозначением дня недели в начале или в конце предложение. В скобках указано лишнее слово.
1. Lundi, papa va a la campagne = Papa va a la campagne lundi. (en)
2. Ce mercredi, maman m’a appele. = Maman m’a appele ce mercredi (a)
3. Le samedi, Alice a quatre cours. = Alice a quatre cours le samedi. (a)
4. Le dimanche, nous sommes libres. = Nous sommes libres le dimanche. (dans)
5. Le mercredi, les eleves ont un cours de francais. = Les eleves ont un cours de francais le mercredi. (pour)
6. Mardi, on a enfin fini ce projet. = On a enfin fini ce projet mardi. (chaque) – слово enfin (наконец) помогает понять, что речь идет не о постоянном действии (каждый вторник мы заканчиваем проект), а об одноразовом.
7. Vendredi, on part a la campagne! = On part a la campagne vendredi. (a)
Ближайшие дни и периоды дня: вчера утром, сегодня вечером и т. п.
Наиболее часто мы пользуемся такими словами, как “вчера, сегодня, завтра”. Кроме того, мы можем уточнить время дня, когда что-то случилось, например, “вчера утром”, “сегодня вечером” и т. п. Более того, мы можем использовать просто обозначения периодов дня (“утром мы поехали на…”).
Вот основные слова, которые нам нужны.
hier – вчера
aujourd’hui – сегодня
demain – завтра
matin (m) – утро
apres-midi (m/f) – день (примерно с 12 до 17)
soir (m) – вечер
nuit (f) – ночь
*Примечание. По поводу слова apres-midi – французы сами не знают, какого оно рода. Некоторые употребляют его как слово мужского рода, а некоторые – женского. Во французском такое бывает.
Давайте начнем разговор о периодах дня. Во французском языке есть небольшие нюансы. Посмотрим подробно.
Во-первых, как и в русском языке, мы можем ограничиться кратким “вчера\сегодня\завтра”. Обычно эти слова ставятся в начале фразы и отделяются запятой. Могут также стоять в конце, без запятой.
Hier, il est parti. = Il est parti hier. Он уехал вчера.
J’arrive demain. = Demain j’arrive. Я приезжаю завтра.
Aujourd’hui, je ne travaille pas. = Je ne travaille pas aujourd’hui. Сегодня я не работаю.
Обратите внимание, что, как и в русском языке, можно вместо будущего времени употреблять настоящее, если по контексту понятно, что действие должно произойти в будущем. Например, мы можем сказать и “Я приеду завтра”, и “Я приезжаю завтра”. Во французском то же самое.