Удача – это женщина
Шрифт:
— Какой скажете, — Марианна сразу же согласилась, что было для нее нехарактерно. — Прошу вас, распорядитесь, чтобы вещи мужа перенесли туда вместе с моими.
Провожая нежданную гостью к лифту, Энни лихорадочно соображала, что бы это все могло значить. Наверняка Марианна готовит какой-то неприятный сюрприз им всем. В противном случае она не согласилась бы занять номер, меньший по размерам, чем Королевский. И потом, она слишком старалась казаться естественной и милой, что уж совсем никак с ней не вязалось.
Войдя в номер, Марианна вновь наградила Энни
— Я, с вашего разрешения, отдохну, мисс Эйсгарт. Хотела бы попросить вас, чтобы меня не беспокоили. Горничная поможет распаковать мне вещи несколько позже. И я буду чрезвычайно рам благодарна, если вы распорядитесь, чтобы мне принесли в номер чаю.
Как только Энни закрыла за собой дверь, Марианна скинула красное пальто и шляпу и, открыв сумочку из крокодиловой кожи, вынула оттуда ключи от своего дорожного кожаного чемодана. Из чемодана она извлекла простое черное пальто, а из шляпной коробки достала широкополую черную шляпу.
Затем она поспешила в ванную комнату, где с помощью пудры, румян и яркой помады изменила собственное лицо почти до неузнаваемости, а волосы убрала под шляпу. Раздался стук в дверь, и она настороженно замерла, но это оказалась всего-навсего горничная, которая принесла заказанный чай, и Марианна через дверь ванной комнаты громко велела оставить поднос на столе. Услышав, что горничная вышла и дверь за ней захлопнулась, Марианна вышла из ванной и надела приготовленное черное пальто. Затем взглянула на себя в зеркало и осталась довольна результатом — узнать ее было теперь довольно трудно. Подхватив сумочку, она направилась к выходу.
В коридоре она оглянулась и, никого не заметив, побежала к запасному выходу, предназначавшемуся для спасения людей на случай пожара. Рывком распахнув дверь, она помчалась вниз по узкой бетонной лестнице. Добравшись до первого этажа, снова оглянулась и вышла через черный ход, впервые в жизни покидая дом через дверь, предназначенную для слуг и пожарников. Оказавшись на улице, она натянула шляпу поглубже на лоб и, моля Бога, чтобы ее никто не увидел и не узнал, свернула на Тейлор-стрит и двинулась по направлению к Ноб-Хиллу. Подъем оказался крутоват, и она часто дышала, пока шла по Калифорния-стрит, рассчитывая без особого труда разыскать дом Фрэнси. Увидев его, наконец, Марианна некоторое время постояла, собираясь с духом, а затем решительно направилась к двери и позвонила.
В это время Гарри как раз возвращался из клуба и с удивлением обнаружил незнакомую женщину, которая стояла у дверей дома его сестры и звонила. В резиденции Лаи Цина посетители были редки, к тому же Гарри показалось, что он где-то уже видел эту женщину в черном. Укрывшись в тени на другой стороне улицы, он увидел, как дверь распахнулась и женщина в черном что-то сказала китайскому слуге. Китаец отворил дверь пошире, пропуская гостью, а та, прежде чем войти, быстро посмотрела налево и направо. И тут Гарри наконец узнал ее и присвистнул. Какого черта, спрашивается, Марианна Вингейт нагрянула в гости к его печально знаменитой сестрице? Какова бы ни была причина, ничего хорошего
Гарри, заинтригованный до чрезвычайности, поспешил к себе. Войдя в дом, он занял позицию у окна в холле, из которого был виден подъезд соседнего дома. А что, если он ошибся и женщина в черном пальто и шляпе не Марианна? Гарри решил подождать, пока она выйдет, и окончательно удостовериться, так это или нет.
Фрэнси находилась в маленькой гостиной, когда слуга доложил, что ее внизу дожидается миссис Вингейт. Услышав это, она до такой степени растерялась, что переспросила: «Миссис Вингейт?» — в надежде, что слуга допустил ошибку.
Тот утвердительно кивнул:
— Миссис Вингейт, мадам. Она ожидает вас в холле.
Фрэнси медленно поднялась на ноги с дивана, на котором сидела с книгой. Она знала, что визиту Марианны может быть только одно объяснение. Она оглядела свою короткую синюю шерстяную юбку и простую белую блузку и задумалась, стоит ли переодеваться перед тем, как принять соперницу. Затем, пожав плечами, сказала, обращаясь к китайцу:
— Проводи миссис Вингейт в мой кабинет, возьми у нее пальто и передай, что я через минуту буду.
Она уселась перед туалетным столиком и, вся дрожа, принялась сосредоточенно рассматривать свое испуганное лицо. Потом несколькими движениями расчесала длинные прямые волосы и перевязала их на затылке бархатной лентой. Слегка коснувшись надушенным пальцем мочек ушей, она всей грудью вздохнула и направилась к двери. У лестницы Фрэнси помедлила, опустив ладони на живот, где, все еще невидимый для окружающих, уже жил и развивался ребенок Бака, но потом переборола себя и медленно стала спускаться вниз по резной лестнице.
Ао Фонг, слуга-китаец, распахнул перед ней двери кабинета. Марианна Вингейт стояла у окна, глядя на оживленную Калифорния-стрит, по которой текли людские ручейки, смешиваясь с другими у подножия Ноб-Хилла в полноводный поток. Услышав, как отворилась дверь, она повернулась на каблуках и сразу же скрестила свой взгляд со взглядом Фрэнси. Некоторое время женщины молча смотрели друг на друга, словно стараясь оценить силы друг друга.
— Здравствуйте, миссис Вингейт, — вежливо сказала Фрэнси, но, однако, не протянула руки, впрочем, Марианна ни в коем случае на это и не рассчитывала.
— Я перейду прямо к делу, мисс Хэррисон, — проговорила она. — Надеюсь, вы догадываетесь, по какой причине я здесь.
Фрэнси ничего не ответила. Марианна подошла к камину и, опершись на него, медленно обвела глазами роскошно убранную комнату, восточные ковры, покрывавшие пол, картины, которые украшали стены. — У вас красивый дом, мисс Хэррисон, — холодно отметила она, — и, поскольку вы очень богатая женщина, я, разумеется, не стану задавать вам банальный вопрос — не деньги ли моего мужа прельстили вас и не его ли усилиями приобретена вся эта роскошь?