Удивительное языкознание
Шрифт:
Михаил — русское имя древнееврейского происхождения, широко распространенное по всей Европе. Вот Михаилы в Европе:
Георгий — имя греческого происхождения, существует в русском языке еще в двух вариантах: Егор (считается простонародным) и Юрий (ставший гораздо популярнее, чем Георгий). Вот Георгии в Европе:
Рихард —
Пётр — русское имя греческого происхождения, присутствующее почти во всех европейских языках. Вот Петры в Европе:
Иосиф — русское имя древнееврейского происхождения, простонародный вариант — Осип; имя представлено в большинстве европейских языков. И не только европейских, вспомним хотя бы арабского Юсупа. Впервые в нашем списке появляется турецкий язык. Возможно, Иосиф — одно из самых распространенных имен в мире. Вот Иосифы в Европе:
Словарь терминов
Агглютинирующие языки — те, в которых отношения между словами в предложении почти исключительно выражаются суффиксами, следующими в строгом порядке за корнем, «прилипающими» к нему (агглютинация значит по-латыни «прилипание»). Это тюркские и угро-финские языки.
Акут — диакритический знак, наклонная (сверху вниз и налево) черта над буквой, в разных языках обозначающая разные фонетические явления. В русском и испанском — это обозначение ударного слога, а в чешском и венгерском — долготы гласного. Название происходит от латинского слова acutis [акутис] — «острый».
Аналитические языки — те, в которых отношения между словами в предложении выражаются главным образом с помощью служебных слов, предлогов и строгого порядка слов. Противопоставляются синтетическим языкам. Примером одного из наиболее последовательных аналитических языков служит английский, хотя и в нем есть элементы синтетичности.
Аффикс — часть слова, присоединяющаяся к корню: спереди — префикс, сзади — суффикс. Аффиксы, присоединяясь к слову, закономерно изменяют его значение; следовательно, можно считать, что они, подобно корню, также имеют значение, хотя и не столь определенное, как корень. Например, префикс в- обозначает движение внутрь или расположение внутри чего-либо, а суффикс – ство характерен для существительных, обозначающих отвлеченные понятия.
Гравис — диакритический знак, похожий на акут, но направленный вниз слева направо, например `e. Встречается в романских языках и обозначает трудно уловимые для русского уха нюансы произношения.
Диакритика — совокупность диакритических знаков, используемых в данном алфавите. Может быть очень богатой, как, например, в польском языке, или отсутствовать вовсе, как в английском.
Диакритический (различительный) знак — добавочный графический элемент буквы, изменяющий ее чтение. Существует большое их количество в разных алфавитах: "a, a, l, s, u, и т. д. Едва ли не единственный язык, обходящийся без диакритических знаков, — это английский. В русском языке их два, они входят в состав букв ё и й и отличают их от е и и.
Диалект — региональный вариант языка, потенциально — будущий язык, если регион будет по каким-либо причинам изолирован или приобретет политическую независимость. Диалекты некоторых языков имеют свою литературу, другие существуют лишь в устной форме. Близкое понятие — этнолект.
Диереза — диакритический знак в виде горизонтального двоеточия для указания на раздельное произношение двух смежных гласных звуков, ставящийся над буквой, выражающей второй из них; то же, что трема.
Дифтонг — гласный звук, состоящий из двух компонентов. Второй в современных европейских языках, как правило, произносится слабее. Обычны в германских (в которых и трифтонги встречаются) и некоторых романских и славянских языках. В русском языке дифтонгов немного, в качестве второго компонента обычно выступает краткое [и]: ай, ей и т. п.
Калька — копия иноязычного слова, получаемая его поэлементным (префикс-корень-суффикс) переводом. Это один из распространенных видов заимствования иноязычных слов. Пример: орфография — греческое слово (язык-донор); правописание — калька этого слова на русский (язык-потребитель).
Калькирование — получение калек, вид неявного заимствования иноязычных слов. В результате калькирование получается слово, существовавшее ранее в языке потенциально.
Корень — относительно неизменяемая часть слова, главный носитель его значения, нюансы же определяются аффиксами.
Креольский язык — продукт эволюции пиджина, который становится родным языком для населения какой-либо страны или социальной группы, например рабов на плантациях и их потомков. Иногда даже может приобретать статус государственного языка.
Лингва франка (lingua franca) — любой язык, широко употребляемый не только его носителями в какой-нибудь сфере деятельности (французский — язык дипломатии, английский — язык мореходов) либо в каком-нибудь регионе в качестве языка международного общения (арабский прежде — на мусульманском Востоке, русский ныне — на постсоветском пространстве).
Неологизм — языковое новшество, слово, недавно появившееся в данном языке. Неологизм часто возникает в результате заимствования, но бывает, что его кто-то придумал, а другие подхватили. В некоторых странах, где развитие языка пытается контролировать государство (например, в Исландии или Израиле), разработкой неологизмов занимаются почтенные специалисты-языковеды, а не кто попало.
Носитель языка — человек, для которого данный язык является родным либо иностранным, но в достаточной для активного общения степени усвоенным.