Шрифт:
Выстрел! И – мимо, проклятье!
Дымок вокруг дуэльного пистолета рассеялся – и я, с бешенством и отчаянием, убедился, что мой противник стоит на ногах, как ни в чем не бывало. Я не мог видеть издалека его лица, но чувствовал, что он ухмыляется! А уж как я хотел в него попасть; целился изо всех сил. Но – старость, проклятая старость! Слезящиеся на ветру глаза. Где моя былая твердость руки? Я жаждал его смерти – о, как я хотел ее! – и что теперь… Теперь остается только покориться судьбе и ждать ответного выстрела.
Мучительный страх смерти засосал под ложечкой, а мой противник нарочито медленно
«И когда меня не будет, они будут вот так же летать, наслаждаясь свободой, наслаждаясь тем, что живы, наслаждаясь холодным осенним воздухом, наполняющим птичьи легкие… Они будут, а я…».
А потом надо мной склонились люди, и один из них был он – ненавистный граф де Абрантес. Он внимательно смотрел на меня сквозь золотой лорнет, черепаховая рукоятка которого была украшена женской фигуркой. Странная способность у человека – в предсмертный миг запоминать незначащие детали.
– Может, хотя бы сейчас, маркиз, вы скажете, чем я обязан вашему вызову на дуэль? – осведомился он. – Я принял его, теряясь в догадках…
– А как же моя дочь… Моя дочь! – попытался я выкрикнуть в ярости, но услышал только свой слабый шепот.
Граф де Абрантес пожал плечами.
– Сударь, у меня нет причины лгать умирающему, – губы его удивленно кривились, голос был холодно-ироничен, – я никогда не причинял никакого зла вашей дочери, а если и прикасался к ней – то разве что танцуя с нею на балу.
Я смотрел на него во все глаза – он не лгал. Или все же лгал настолько ловко, что я поверил ему, вопреки нежеланию верить?
Видя сомнение в моих глазах, он добавил спокойно:
– Если ваша дочь указала на меня, как на своего обидчика, то, возможно, у нее было желание скрыть обидчика истинного?
– Она… не называла вас, – вымолвил я с трудом. Синее небо все еще было отчетливым, чистым, и стрижи все так же плавали в высоте…
Боже, какой же я идиот. Узнав о том, что Оливия в положении, я потерял голову от гнева. Я даже не потрудился ее расспросить – я был уверен, что и так все понятно. Она всегда выделяла графа из наших гостей. Она с радостью принимала его руку, когда он приглашал ее на танец. Она сияла улыбкой, устремляясь ему навстречу… Он нравился ей, я видел это – но почему же я решил, что это именно он…
А теперь Оливия останется одна. Как все отцы, я считал ее своей собственностью, своей покорной овечкой, которая должна выполнять мои приказы и не перечить. Я грозно пообещал ей, что я еще разберусь с ней, когда вернусь с дуэли – почему-то я был уверен, что я вернусь… Почему я был так уверен… Сколько еще мне осталось жить? Сутки? Час? Десять минут?
Я стар, но мог бы пожить еще лет десять, если бы не эта нелепая дуэль… Я мог бы поддержать свою дочь, помочь ей. Я мог бы радоваться своему маленькому внуку, вместо того, чтобы проклинать и его, еще не рожденного, и Оливию, эту наивную глупышку… Неужели это конец? Я хочу жить, любой ценой…
Вероятно, я шептал это вслух, а может, граф умел читать мысли. Не знаю. Но внезапно он усмехнулся, и, по-прежнему пялясь на меня сквозь лорнет, молвил, наклонившись ко мне:
– Какими здравыми становятся мысли у людей, когда приближение смерти вышибает из них черную гордыню! Но я могу исполнить ваши желания, однако как мне быть уверенным, что вы не передумаете? Как только страх смерти отпустит вас, вы вернетесь к прежнему образу мыслей…
Я молчал. Отчасти я признавал его правоту.
– Хорошо, – он усмехнулся, – вы сами пожелали, и я исполню все то, что вы пожелали себе сейчас. Более того, я дам вам шанс; посмотрим, сумеете ли вы им воспользоваться. Эй, – крикнул он, – мою карету сюда. Отнесите в нее раненого.
– Куда везти?
– В старую аптеку, – распорядился он, – там есть то, что мне нужно.
Дальнейшего я не слышал, так как потерял сознание.
***
Очнулся я на полу в каком-то здании, видимо – аптеке, на чьем-то расстеленном плаще. Как ни странно, боль в груди ушла, вместе с клокотанием при каждом вздохе. Я жил, я дышал – несомненно. Потом в мое сознание проник тихий голос графа, который читал на неведомом мне языке странные заклинания. При этом он перелистывал ветхие страницы древнего гримуара, оплетенного в потертую кожу, и железной цепью прикрепленного к чему-то – видимо, к полке – так как эта цепь звенела при каждом движении читающего.
Я рассматривал потолок аптеки. Он был интересным. Края его были закругленными, и балки были замаскированы красивой лепниной, а в центре помещался ромб, расписанный травами и диковинными животными… о чем это я… я же умираю, не так ли… Но все же, какая роскошная роспись – слишком она хороша для аптеки, которой заправляет жалкий простолюдин; такой потолок сделал бы честь дому аристократа…
Что он там бормочет, этот граф? И как же звенит цепь этого гримуара…
Чья-то рука протянула графу бокал с неведомым зельем. Граф схватил бокал и попытался напоить меня. Первый же глоток прояснил мое сознание. Второй влил в меня силы. Выхватив бокал из руки графа, я приподнялся на локте и стал пить сам; я смаковал каждый глоток. Когда я выпил до последней капли горьковатый напиток, пахнущий полынью и чабрецом, я смог встать на ноги. Чудо, что за снадобье! Я огляделся.
Вокруг меня стояли люди графа, и поодаль – сам граф, опять со своим проклятым лорнетом. Рядом с ним стоял юноша в костюме аптекаря – это он подал графу снадобье; на лице его было написано вопросительное выражение, словно он сомневался – все ли правильно? Я машинально отметил, что он очень хорош собой, и кстати, чем-то похож на графа… впрочем, неважно. Я жив. Я могу вернуться домой. И, черт возьми, я выпорю плетью на конюшне эту мерзкую девчонку, и уж она мне признается, с кем она спуталась; а потом – потом я вышвырну ее из дома, как я ей и обещал! Ибо честь рода превыше всего!
Конец ознакомительного фрагмента.