Угли "Embers"
Шрифт:
Сокка осторожно сделал шаг назад.
— Че?
Тоф решила, что в этом она солидарна с Соккой. К чему все эти разговоры?
— Сын, — сказал Хакода тоном человека, которому предстояло пройти по горячим углям, — ты вступаешь в возраст, когда мужчина должен узнать о некоторых вещах. Прежде чем он узнает всё на своей шкуре.
Судя по шарканью подошв Сокки, когда отец и сын направились прочь, хватка Хакоды на плече юноши не принимала «нет» в качестве ответа.
— …Я, наверное, пожалею, что спросил об этом, да?
После
Тоф ткнула пальцем в броню.
— Что здесь такого смешного?
— О, мне просто интересно послушать Разговор версии Племени Воды, — усмехнулась Тэруко. — Вероятно, там чуть меньше свисания над открытым вулканом на черенке лопаты и больше расстроенных братьев в ледяном поле посреди ночи.
— Обычно мы используем гарпун, — засмеялась Катара. — Хотя Пра-Пра всегда говорит приберечь эту часть до тех пор, когда положение… ну, становится чуть более серьезным. — Она повернулась и хлопнула рукой по своему меху с водой. — У тебя же серьезные намерения в отношении моего брата, так?
— Ага, — голос Суюки звучал немного удивленно. — Думаю, да. Он воин, и он храбрый… и он веселый, — она похлопала по вееру на поясе. — Мои старые тетушки всегда говорят «ищи парня, который может посмеяться над собой. Это поможет вам пережить больше трудных ситуаций, чем любой меч».
— Это так, — скорее самой себе ответила Катара. — Духам нет дела до мечей.
— Угу. Ну, если ты всерьез намерена преследовать того покорителя воздуха, то тебе лучше пораньше начать рассказывать эту историю, — практично заметила Тэруко. — Ему надо повторять всё несколько раз, — она фыркнула. — Не такое уж большое отличие от поджарившегося нового рекрута, полагаю. Он не знает, что не знает.
— Кстати о знании… — Тоф потерла подбородок между большим и указательным пальцами, стараясь напустить на себя как можно более злобный вид. — Я хочу заключить с тобой сделку, Коготки.
— Ой-ёй, — пробормотала себе под нос Суюки.
— О, это будет здорово, — засмеялась Катара.
Тэруко сместила вес, когда обводила их взглядом, потом сосредоточила внимание на Тоф.
— Какую сделку?
— Ну… — Тоф потерла ладони. — Я исполню версию пристегни-его-к-катящемуся-валуну для одного парня из Дай Ли, когда ты посчитаешь, что готова преследовать его.
— И? — подтолкнула Тэруко.
— Когда я достаточно повзрослею, ты поможешь мне выбрать хорошее сакэ, — твердо закончила Тоф. — У меня есть идеи, где достать негорючую веревку, но мне понадобится чья-то помощь, чтобы убедиться, что она будет красного цвета…
***
— В один из этих дней, — буркнула Саолуань, подстригая ножницами опаленные волосы своего маленького брата, пока они втроем сидели на его любимом уступе, — ты расскажешь всем эту историю. Как выследил прожившего много столетий дракона. У тебя же лучшая питейная история, а ты даже не
— А-а-апчхи!
— Ай! — Лангшу укрылся за ледяным щитом, чуть не наколовшись на её ножницы. — Осторожнее!
Агент Широнг заморгал. Шмыгнул носом и потер переносицу.
— Это были… искры?
Всё ещё держа в руках состриженные пряди, Саолуань помахала на него подпаленными концами волос.
— Кто-то строит против тебя козни.
— Козни? — Широнг сел, тут же придя в состояние боевой тревоги. — Если ты знаешь о каком-то заговоре…
Саолуань чуть не показала ему язык.
— Не такой заговор.
«Хм-м, если кто-то наконец решился преследовать тебя… интересно, смогу ли помочь?»
— У тебя снова это зловещее выражение лица, — откровенно заявил Лангшу.
— У меня? Зловещее?
Приподняв бровь, Лангшу принялся вертеть между пальцев кусок льда, превращая его в опадающие снежинки, которые тут же собрал взмахом руки. Сформировал два снежка и вручил один Широнгу.
— Вот, теперь сражение будет честным.
Подбрасывая на ладони второй комок, яорэн оценивающе посмотрел на свою старшую сестру.
— Эй!
***
О, звук воплей на ветру. Зуко слегка усмехнулся. Он растянулся на одной из скамеек в саду Амаи, наблюдая, как лучи солнца играют в воде восстановленного фонтана, и задаваясь вопросом, кто на этот раз пал жертвой темперамента Асахи.
— Мои старые кости… раны войны всегда так трудно исцелить, — Айро потянул спину с ощутимым хрустом, а потом уселся на противоположном конце скамейки. — Некоторые заметили бы, что тебе надо лучше её запирать.
— Может быть, когда гремучие гадюки научатся не заходить в город, — пожал плечами Зуко, складывая прочитанное письмо. — Пусть лучше людей кусает она. Асахи не ядовита.
Айро посмеялся.
— Некоторые сказали бы иначе, — он вложил руки в рукава. — Письмо от нашего нового Хозяина Огня?
О, это будет непросто.
— От лорда города Кальдера, — сообщил Зуко. — Она опустила большинство своих титулов.
И это было интересной попыткой сохранить равновесие.
— Хм-м, — судя по движению седых бровей, Айро раздумывал о тех же политических вопросах, что и он. — Это позволит ей обращаться к тебе как к благородному противнику или даже как к потенциальному союзнику, но не как к восставшему владению.
— Я не думаю, что сейчас она знает, что из этого окажется наиболее выгодным, — кивнул головой Зуко. — Поэтому она оставляет все возможности открытыми.
Айро пригладил бороду.
— Она хочет быть гибкой, да? Мы не видели этого в Хозяевах Огня… довольно долгое время.
— Со времен Киоши, — пробормотал Зуко.
— Я бы не стал возвращаться так далеко…
— Давай надеяться, что всё сработает. — Зуко рассматривал письмо, стараясь не чувствовать укола зависти. — Она предлагает Бьякко проход сквозь блокаду в обмен на время, проведенное с дедушкой.