Уильям 874
Шрифт:
Это заставило Люси задуматься.
— Значит, дело не в том, что ты мне не веришь. Просто у тебя нет данных, подтверждающих это.
— Полагаю, это справедливый ответ на мои сомнения, — осторожно признала Кира.
— Отлично. Тогда я найду доказательства. Я начну искать, как только мы поставим этих новичков на путь выздоровления, — твердо сказала Люси, наконец-то увидев цель для всего свободного времени, которое у нее, появилось в эти дни.
— Ладно. Я предлагаю тебе начать с ознакомления с результатами вскрытия, которые я подписала. Я даже не возражаю, если ты зайдешь в его склеп и возьмешь немного праха для анализа ДНК. Просто возьми у меня письменное
Люси фыркнула.
— У тебя только что подскочил адреналин. Я вижу, что моя решимость выводит тебя из себя. Почему?
Кира вздохнула.
— Потому что я провела собственное тестирование, прежде чем позволить кремировать тело Джексона. Если бы законы были изменены так, как того добивался Джексон, тебе было бы позволено контролировать то, что произошло после его смерти. Вместо этого все, что касалось Джексона, перешло ко мне, и я должна была позаботиться о нем в соответствии с его официальной последней волей и завещанием, в котором я была названа бенефициаром.
— Что? — спросила Люси, ошеломленная всеми этими новостями. — Я не знаю, что шокирует меня больше. Тот факт, что общество когда-нибудь, даже через миллион лет, сочтет находящуюся в коме компаньона нового мира законной женой сумасшедшего, или что ты проверила его ДНК перед кремацией, чтобы убедиться, что это действительно был он.
— Последнее легко объяснимо, — решительно заявила Кира. — Мой брак с Джексоном закончился неудачно. Однако за последние пять лет, пока он был жив, наши профессиональные отношения стали откровенно враждебными. На момент его смерти Джексон и я были практически заклятыми врагами.
Люси кивнула.
— Я понимаю, как со временем могут меняться отношения…, поверь мне.
Кира кивнула.
— Знаю, что ты понимаешь. — Она вздохнула, прежде чем рассказать остальное. — Молодой идеалист, за которого я вышла замуж в колледже, вырос в бессердечного, жестокого человека, стремившегося контролировать всех, кого только мог. Больше, чем денег, Джексон хотел быть знаменитым и править своей собственной маленькой утопией. Мне всегда было интересно, что, черт возьми, ОКН пообещала Джексону за то ужасное дерьмо, которое он для них сделал. Мне приятно верить, что Джексон умер и так ничего из этого не получил.
— Так вот почему ты так непреклонна? — спросила Люси.
— Нет. Я непреклонна, потому что анализ ДНК совпал с медицинскими записями Джексона. В общем, я только что подтвердила то, что перечислил в отчете сотрудник похоронного бюро.
Люси фыркнула.
— Ты думаешь, мой мозг вызвал в моих воспоминаниях о том дне какой-то фантом?
— Нет, — покачала головой Кира. — Я думаю, Брэдли Смит запрограммировал тебя убить своего кибернетического мужа, чтобы доказать свою значимость для ОКН. Он также сказал мне, что это он запрограммировал тебя уничтожить твой собственный кибернетический отсек. Брэдли хвастался мне, что ОКН платила ему за подобные вещи, потому что Джексон немного сбрендил и мошенничал с их финансированием. Я думаю, Брэдли заставил тебя сделать все, что ты сделала в тот день, что могло бы объяснить, почему ты видела мужчину, который, по твоим словам, говорил тебе что делать во время убийства. И, честно говоря, я думаю, что ты убила бы любого парня, которого твоя программа «Новый мир» определила бы в качестве твоего контракта.
— Ничего себе, — сказала Люси, вытирая лицо рукой. — Ты так хорошо все продумала, что я почти тебе
— Да, — кивнула Кира.
Как только Пейтон появился из-за угла, Люси наклонилась ближе.
— Она говорит мне, что я права, а ты ошибаешься. Я пока не понимаю, как такое возможно, Кира. Может быть, я узнаю, что это она ошибается. Но подумай об этом… если тот сумасшедший ублюдок, с которым ты развелась, не умер, тебе, как никому другому, нужно это принять и начать думать о том, как, черт возьми, его остановить.
***
Они расположились у палаты Рио Санчеса, чтобы дождаться, пока Кассандра получит разрешение и войдет туда.
— Ты не обязана этого делать, — проворчал Уилл.
Мира хмыкнула со своего места рядом с ним.
— Заткнись. Я здесь ради тебя. Такая, каким, черт возьми, был бы любой добропорядочный друг. А вот и она. Встань и изобрази настоящего капитана. Тебе это понадобится.
Уилл встал, когда Кассандра побежала к нему по коридору медицинского центра. Она безудержно рыдала, бросившись в его объятия. Ее облегчение отозвалось в нем мощными воспоминаниями о любви, которую они когда-то разделяли, и еще на мгновение ему захотелось, чтобы все те эмоции, которые она испытывала, были направлены на него.
Первые же слова, сорвавшиеся с ее губ, полностью уничтожили последнюю крошечную искорку надежды, которой он себя обманывал.
— Ты нашел Рио? Ты действительно нашел его? — спросила Кассандра, когда смогла достаточно контролировать свой голос, чтобы выдавить из себя вопросы.
Уилл кивнул, когда она отстранилась от него и вытерла глаза.
— Я думала, он был… Я думаю, это было похоже на… о, боже. Рио. Рио.
Когда Кассандра снова расплакалась и закрыла лицо руками, Мира поднялась и подошла к Уиллу. Его челюсть напряглась, но она видела его лицо, когда он обнимал бывшую жену. Мужчине придется от многого отказаться, потому что плачущая женщина не собиралась оставлять ему выбора.
Мира прочистила горло.
— Вытри слезы, прежде чем войдешь. Рио жив, но какое-то время он будет страдать от травм. Они дают ему жидкости и дают посасывать кусочки льда.
— Что с ним случилось? — спросила Кассандра.
Мира посмотрела на Уилла, который смотрел поверх головы своей бывшей жены. Очевидно, мужчине еще чертовски долго будет нужна ее крепкая любовь.
Она подняла ногу в ботинке и пнула его по ноге… сильно. Гневный взгляд Уилла встретился с ее взглядом, и он вскрикнул от болезненного удивления.
— Черт возьми, Мира. Если ты не прекратишь это делать… — Уилл поднял ногу и потер ее.
Согнувшись, он оказался лицом к лицу со все еще плачущей Кассандрой. Он слегка повернулся и посмотрел на Миру, которая предупреждающе прищурилась. Его взгляд переместился на Кассандру. Он мог бы проявить сострадание, но будь он проклят, если будет с ней милым.
— Рио сражался с тем же ублюдком, что и я, но он лучше справился с задачей выжить. Если твой муж захочет, чтобы ты знала подробности того, что с ним произошло, он тебе расскажет. Это невеселая история. Я предлагаю вместо этого считать, что тебе повезло, и быть благодарной, что он жив. Нам удалось спасти только двух человек, которые были в той гребаной клетке, в которой они его держали, и твой новый муж был одним из них.