Украденный дом
Шрифт:
– Но как же домой?
– воскликнул я удивленно.
– Вы забываете, что у меня нет больше дома. Разве не об этом я подал вам заявление?
– Ах, да, да. Верно. У вас нет больше дома. Ничего.
Распрощавшись с любезным дежурным полицейским, я отправился в гостиницу. Спал хорошо. Даже очень хорошо. В самом деле, всю ночь меня жрали клопы, но это небольшая беда, если знаешь определенно, что рано или поздно будешь спать на собственной кровати. Как-никак, маленькое разнообразие, не правда ли? Довольно этой ровной и банальной жизни!
Наутро прибегаю снова в полицейское управление, чтобы посмотреть, как идет расследование кражи.
– Слишком торопитесь, - говорит мне другой полицейский, невидимому старший, со шнуром на груди.
– Видите вон эту комнату напротив, с белой дверью? Она полна заявлений. После обеда эти заявления мы сдадим на склад, чтобы освободить место для новых. Придется вам обождать. Ничего не поделаешь. Все в свой черед. Случай уголовный - не шуточное дело. Один разыскивает одежду, другой - мотоцикл, третий, как вы, -
– Простите, - улыбаюсь я виновато.
– Я хотел только спросить.
– Ничего, ничего, - отвечает старший и расчесывает усы розовой гребенкой.
Видать, черт его возьми, серьезный человек. Когда говорит тебе так, можешь прийти в отчаяние, а в то же время мысль его строит разные планы, как протянуть руку и схватить преступника. Только по закону.
Выхожу из полицейского управления на улицу и верчусь, как собака вокруг собственного хвоста. И сам не знаю, что же мне делать. Хочется мне, страшно хочется пойти на свою улицу, посмотреть через забор, не вернулся ли дом опять на свое место. Без полицейского вмешательства это, конечно, невозможно, говорю себе. Глупо даже думать, что может случиться такое чудо. И все-таки чтото тянет меня туда.
Но я не иду. Благоразумие побеждает. Разве я не подал заявление? Подожду очереди, как другие, и дом вернется. Зачем же мне подвергаться новой опасности? А что, если кто-нибудь украдет меня? Кто же тогда подаст заявление?
1929