Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Украденный поцелуй
Шрифт:

И слышу аплодисменты, вернувшись в кошмар моей новой реальности.

— Ты превзошла себя, — говорит он. — Я всегда знал, что ты гений.

Телефон снова начинает звонить, и мне даже не нужно смотреть на экран, чтобы понять, что это отец. Я бросаю телефон на кровать и смотрю прямо на него.

— Что теперь?

Он неторопливо идет в мою сторону, но с такой угрозой, что я неосознанно начинаю пятиться назад. Ноги сами собой делаю шаги. Чем ближе он подходит, тем быстрее двигаются мои ноги, пока спиной не упираюсь в стену. Он улыбается, изогнув один уголок губ, и от его ухмылки у меня

по спине пробегает незнакомый трепет желания.

О Боже! Я схожу с ума.

Это полное безумие. Я никогда не испытывала похоти ни к одному мужчине. Как я могу испытывать нечто похожее в этой ужасной ситуации? Единственное объяснение — результат эмоций от ужаса, шока и замешательства, которые я пережила в течение последних нескольких часов.

Он поднимает телефон и снова смотрит на меня. Мы смотрим друг на друга, он поднимает телефон над головой. Его глаза, кажется, становятся еще темнее, и я вижу: он ненавидит меня всей душой. Каждой клеточкой своего существа он ненавидит меня. Его губы кривятся в усмешке, я чувствую, что он кипит внутри, но не могу понять, почему. Он делает движение рукой, а я инстинктивно прикрываю лицо руками, закричав, как только телефон врезается в стену рядом с моей головой. Он разлетается на куски и падает на пол. У меня сердце колотится в груди. Я боюсь пошевелиться.

— А сейчас, — тихо говорит он. — Ты будешь ждать, когда я захочу использовать тебя. — Он разворачивается и выходит из комнаты.

Глава шестая

Джек Иден

В ухе раздаются гудки. Мои мысли мчатся, как лесной пожар, я набираю номер, но он звонит и звонит.

— Возьми трубку, ну же возьми трубку, — отчаянно прошу я. Я отключаюсь, зная, что она не ответит. Я отправляю сообщение, прошу ее перезвонить. У нас в семье есть уговор. Если кто-то похитили или взяли в заложники, нужно произнести одну фразу. Я заставил всех своих детей выучить эту фразу наизусть, повторяя ее снова и снова, когда они стали достаточно взрослыми, научившись говорить.

«Папа, я забыла покормить собаку. Можешь покормить ее за меня?»

Лилиана не произнесла этой фразы, хотя я дал ей возможность сказать. И все же я чувствую своим инстинктом. Чувствую, что что-то не так. Плохо, совсем неправильно. Я достаю другой телефон и звоню Лили.

Она тут же снимает трубку.

— Ты нашел ее? — спрашивает она с отчаянием в голосе, от которого у меня разрывается сердце. Я вспоминаю ее лицо, когда она белая, как мел, потная, с дикими глазами смотрела на меня с пола ванной комнаты. «Я потеряла нашего ребенка», — прошептала она тогда срывающимся голосом.

Со всем энтузиазмом, на который способен, отвечаю:

— Да, она звонила.

— Боже. Слава Богу. О, Джек, Боже, я так волновалась. Слава Богу.

— Они нашли Лил, мам? — Слышу голос своей второй дочери Лауры.

— Да, да, папа нашел ее, — говорит жена с радостным, нервным смехом.

Я закрываю глаза. Кулак так сильно сжимается, что я чувствую, как сжимаются мышцы на предплечье. На заднем плане я слышу, как Лаура радостно что-то кричит, я не могу разобрать, и ей начинают вторить мои два сына

Джек, значит вы скоро приедете домой? — спрашивает меня жена.

— Ну, она не со мной, — ровным голосом отвечаю я.

Я чувствую, как настроение Лили меняется.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Лилиана в Испании.

— Что?

— Она разозлилась, что я поговорил с Несбитом, попросив его рассмотреть ее кандидатуру стажера, и в гневе уехала в Испанию, но, должно быть, быстро пришла в себя, потому что позвонила мне, сказав, что ей нужно немного времени, чтобы все обдумать. — Даже для моих собственных ушей ее объяснения звучат как полная чушь.

— Джек, ты меня обманываешь?

— Нет, — немедленно отвечаю я. Я отчетливо представляю, как она стоит на нашей кухне с телефоном у уха. Я также слышу, что на заднем плане наши дети перестали радостно кричать.

— Тогда я не понимаю, — шепчет она. — Лилиана уехала в Испанию, не сообщив нам, потому что злится на тебя, что ты замолвил за нее словечко перед Несбитом.

— Да, так она мне сказала.

— Я ей не верю. А ты?

Я молчу.

— Дай мне ее номер. Я хочу с ней поговорить, — настойчиво требует моя жена, в ее голосе даже слышатся нотки гнева.

— Что происходит, мам? — слышу я вопрос близнеца Калеба, он родился первым.

Она не обращает на его вопрос никакого внимания.

— Джек, ты еще там?

Я медленно выдыхаю.

— Дорогая, ты не сможешь ей позвонить. Она не хочет, чтобы мы ей звонили. Она хочет немного подумать о своем будущем, но она обещала снова мне перезвонить.

— А как же Муз? Она забрала его с собой?

— Нет, — бормочу я. — Она попросила меня забрать его из апартаментов и привезти к нам домой.

— Джек, на Лилиану это не похоже. Здесь явно что-то не так. Я просто это чувствую, и ты тоже. Ты не говоришь мне всей правды. — Она начинает всхлипывать.

— Лили, ты должна оставаться сильной ради Лилианы, ты должна сохранять спокойствие. Что бы там не происходило, я докопаюсь до сути. Я найду ее и верну домой. Ты меня слышишь?

Она не отвечает, продолжая рыдать. Я заканчиваю разговор и внезапно отчетливо вспоминаю Лилиану, когда впервые увидел ее новорожденную. О, милый младенец Иисус, я думал тогда, что умер и попал в рай. Она была чертовски прекрасна.

Я медленно разжимаю пальцы, кровь приливает к ладони. Я поднимаю голову и смотрю в ночное небо.

— Где ты, Лилиана? — Шепчу я. И совершенно четко осознаю, что она находится не в гребаной Испании.

И тогда я даю сам себе слово:

— Я найду тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю в этой жизни, — говорю я темному безлунному небу.

Глава седьмая

Лилиана

Несколько часов я просидела, скорчившись на полу, обхватив руками колени, на том месте, где он оставил меня. Поднимается солнце, наполняя комнату своим бледным светом. Наконец, снаружи слышатся шаги не одного человека, а нескольких, может двоих. Значит, в доме находятся еще и другие люди. Если я правильно разыграю карты, они, наверное, помогут мне сбежать. Я поднимаю голову, как только дверь открывается.

Поделиться:
Популярные книги

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Большие Песцовые радости

Видум Инди
8. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.25
рейтинг книги
Большие Песцовые радости

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5