Укрощение Шарлотты (Гаремные страсти)
Шрифт:
Он усмехнулся.
Шарлотта испытала почти невероятное облегчение, ей было даже трудно поверить в такое счастье. Значит, с Беттиной все в порядке, этот груз не лежит на ее совести!
Неожиданно ей пришли на память и кое-какие другие детали того достопамятного дня.
— Ты был с танцовщицей в тот день, Патрик Треваррен, — объявила она. — Конечно, ты капитан, и, наверное, у тебя есть любовницы в каждом порту. Между прочим, я не потерплю неверного мужа, хотя среди мужчин неверность считается чуть ли не достоинством.
Он нежно поцеловал
— Достоинством?
Шарлотта кивнула.
— Ну, ты же знаешь, и американцы, и европейцы, вообще все мужчины считают возможным иметь любовниц…
— А твой отец имеет любовницу?
— Ну конечно нет. — Шарлотта фыркнула. — Мачеха застрелила бы его, если б он посмел. Да и зачем ему, они ведь очень счастливы с Лидией.
— Тогда откуда у тебя эти мысли?
— Не считай меня совсем уж наивной. Я получила образование и много путешествовала, да и наконец, я побывала даже в гареме, так что у меня есть какой-то жизненный опыт. Я знаю, что люди, подобные моему отцу, — это редкое исключение. Вон, даже мистер Ричардсон, когда мы жили в гостиницах во Франции и Испании…
— Меня не волнует мистер Ричардсон. Расскажи мне лучше о своем отце, мачехе, дяде.
У Шарлотты уже не было причин скрывать, кто она такая. Она вышла замуж за Патрика, точь-в-точь как написала в письме родным.
— Я выросла в штате Вашингтон, недалеко от Сиэтла, где мы как-то и встретились с тобой, хотя ты этого не помнишь…
— Ты была та девчушка, что застряла на мачте и не решалась слезть, — засмеялся Патрик.
— Ну, тебе понадобилось время, чтобы припомнить это. Мой отец — Брайхам Куад; возможно, ты слышал это имя.
Патрик вздохнул.
— В окрестностях Сиэтла это имя невозможно не услышать. Так теперь он, наверное, мечется по всей Европе, переворачивая все вверх дном в поисках своей дочки.
— Нет, — отвечала Шарлотта. — Я написала им, что вышла за тебя замуж и очень счастлива.
— Что?!
— Но ведь теперь — это правда. Мы же вчера поженились, и я уже целую ночь была счастливой.
Патрик весело расхохотался:
— Замечательно!
Он придвинулся к ней, чтобы поцеловать, но она остановила его:
— Ты еще не рассказал мне о себе.
Он пожал плечами и нахмурился.
— Я — единственный сын одного весьма состоятельного человека, которого терпеть не могу… он, впрочем, отвечает мне тем же. После смерти матери он отослал меня в Англию учиться. Там я в конце концов сдружился с дядей, который был капитаном «Чародейки». Три года назад дядя умер.
— Ты, должно быть, чувствовал себя ужасно одиноко.
— У меня было все, чего я хотел, — отрывисто произнес он. — Прекрасный корабль, дом, о котором можно только мечтать, куча денег. А теперь у меня есть также очень милая жена — правда, немного похожая на дикую кошку.
Г чтим и словами он прильнул к ее груди, лаская и обнимая. Шарлотте стало трудно говорить, но она все же попыталась;
— Т-ты хочешь сына?
Патрик, довольный, поцеловал ее в грудь к поднял голову.
— Иногда, — ответил
Он опять устроился между ее ног и легонько входил в нее, поддразнивая. Тон его, однако, оставался серьезным.
— Ты хочешь родить мне ребенка?
Она уже сгорала от желания и нетерпения:
— Д-да… о-о да…
— «Да, возьми меня» или «да, хочу родить тебе малыша»? — спросил Патрик, еще чуть-чуть продвинувшись в нее. Он явно получал oогромное удовольствие, дразня ее.
Шарлотта выгнула спину и впрямь как дикая кошка, стремясь как можно глубже принять его в себя.
— И то и другое, — пробормотала она, крепко охватывая его бедрами. — Я хочу, чтобы ты взял меня и чтобы у нас от этого был ребенок.
Больше ей не удалось произнести ни слова, впрочем, так же как и ему. Блаженная страсть охватила их с новой силой.
Глава 7
Перед рассветом Патрик разбудил новобрачную, а сам вышел позвать слугу. Шарлотта искупалась в бассейне и снова надела свое белое платье.
— Ты отсылаешь меня обратно в гарем? — смущенно и немного обеспокоенно спросила она Патрика, когда, вернувшись в спальню, увидела Рашида, стоявшего со сложенными на груди руками.
Поведение Патрика было успокаивающим, но его слова не убедили Шарлотту.
— Только на очень короткое время. Нам с Халифом нужно кое-что обсудить.
Шарлотта вспыхнула от возмущения, но не выразила протеста, так как чувствовала, что Патрик настроен решительно.
Дойдя до хамами, места встреч и гареме, Шарлотта увидела Алев, которая возбужденно схватила ее за руку и потащила во двор.
— Ты провела эту ночь с Халифом? — требовательно спросила она.
Шарлотте совсем не понравился тон и смысл вопроса.
— Нет, — холодно ответила она, освобождая локоть. — Я была с моим мужем.
Алев подняла брови в немом вопросе.
— Патрик Треваррен — мой муж, — объяснила Шарлотта с оттенком самодовольства. — Халиф сочетал нас браком в своих апартаментах этой ночью.
Чувство облегчения на лице Алев было очевидным, хотя в глазах ее что-то блеснуло. Что-то вроде удовлетворенного скептицизма.
— И твой… муж уже прислал тебя обратно к нам?
Шарлотта прищурилась.
— Патрику нужно обсудить с султаном какое-то дело, — сказала она. — Как только он его закончит, я уверена, что мой муж пришлет за мной и мы уедем.
Взяв снова Шарлотту за руку. Алев села на скамейку под вязом и потянула за собой спутницу.
— Эта свадьба — была ли она совершена по христианскому обряду или Халиф просто сказал несколько слов и сделал торжественное заявление?
Шарлотта поперхнулась. Если бы свадебная церемония была совершена священником или мировым судьей, то это могло бы означать, что брак действителен хотя бы в пределах королевства Риц. Но ведь возможно, что эта импровизированная церемония была просто мошеннической сделкой, состряпанной двумя мужчинами, чтобы уложить Шарлотту в постель Патрика.