Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Укрощение строптивицы
Шрифт:

Катрин было не легче оттого, что этот мужлан был абсолютно прав, и, когда он спокойно лег в постель и накрылся одеялом, отодвинувшись на край, нервы у нее сдали.

Истинный джентльмен сказал бы, что проведет ночь в одном из кресел у камина. Но майор, буркнув невнятно «спокойной ночи», только плотнее укрылся одеялом.

Машинально пожелав ему того же, Катрин обошла комнату и погасила свечи. Вспомнив все, что сказал ей майор Росс, она вдруг поняла, как развлекло его ее поведение, ее глупые претензии на комнату, которую она считала своей.

Она покачала головой, удивляясь собственной глупости. Из-за

нее она стала посмешищем в глазах этого ненавистного чудовища! У Катрин не укладывалось в голове, как такой наглец мог нравиться женщинам? Уж ей-то он точно никогда не понравится! Это самое невыносимое, самое отвратительное существо на свете, с которым она имела несчастье встретиться!

Глава шестая

На следующее утро, едва пробудившись от сна, Катрин почувствовала себя так, будто вчера упала с лошади и сильно расшиблась. От проведенной в кресле ночи все тело ныло и болело, спину ломило, и Катрин боялась, что одно неосторожное движение, и ее позвоночник сломается. Минутой позже она услышала какие-то странные звуки, шедшие из угла комнаты, где стоял умывальный столик.

— Господи! — простонала она, когда, наконец, разглядела этого кошмарного человека, водившего бритвой по своему подбородку, и вся ее надежда, что события прошлой ночи были дурным сном, рухнули.

Дэниел услышал ее голос и, перестав бриться, пристально посмотрел на нее. Его не удивило, что за ночь ее настроение не улучшилось. В кресле удобно сидеть час, полтора, но оно совершенно не приспособлено для того, чтобы провести в нем ночь.

Росс изобразил на лице некое подобие улыбки, но не сумел сделать вид, будто ему безразлична эта чертовка. Он не сдержался и сказал:

— Доброе утро, душечка. Надеюсь, ты хорошо спала?

В ответ она смерила его презрительным взглядом своих бирюзовых глаз, на что он ответил взрывом гомерического хохота, отчего его рука, державшая опасную бритву, дрогнула, и Росс чуть не поранил подбородок. Какая же она сварливая, упрямая и бессердечная! Каждый мужчина сразу поймет, что в спутницы жизни она не годится. Но сказать по правде, его не огорчало, что Катрин обладала недюжинной силой духа. Он только боялся, что она в силу своего горячего темперамента решится на какую-нибудь глупую выходку.

Завязав шейный платок и надев сюртук, Дэниел обернулся к Катрин.

— В кувшине осталась горячая вода, можешь ею воспользоваться, — сказал он, заметив, что она грустно смотрит на остывшую золу в камине. — Я спущусь вниз и закажу завтрак. После сытного завтрака тебе станет намного лучше.

Его благородное решение предоставить ей возможность умыться без посторонних глаз не улучшило ее мрачного настроения.

— Мое душевное состояние улучшится при одном условии, майор Росс: когда мы расстанемся навсегда, — твердо произнесла она.

Росс снисходительно улыбнулся.

— Поверь мне, дорогая, я бы рад доставить тебе такое удовольствие, но, к сожалению, не могу себе это позволить хотя бы в течение нескольких дней, — сказал он и направился к двери, затем остановился и хмуро посмотрел на Катрин. — Я хотел бы услышать, как ты говоришь по-французски. Произнеси любую фразу, какая тебе придет в голову.

Как ей хотелось послать его ко всем чертям, не важно, на каком языке — на родном или

французском! Катрин пришлось произнести расхожую вежливую фразу, услышав которую он замахал руками и громко застонал.

— Господи боже! Чему еще могут научить в провинциальной школе! Мари была права: сколько тебя ни учи, ты никогда не сможешь говорить и вести себя, как истинная француженка!

Тем не менее, мы должны стараться выглядеть как французская супружеская пара, причем счастливая и влюбленная. Когда будешь готова, подожди меня внизу. Мы позавтракаем в кофейне. Но, ради бога, не разговаривай со мной!

— Проклятый чурбан! — прошипела Катрин, как только майор вышел из комнаты.

— Я все слышал, — донесся бархатный голос с другой стороны двери.

Забыв про боль и ломоту во всем теле, Катрин в мгновение ока выбралась из кресла, в котором провела всю ночь, и, бросившись к двери, заперла ее. Тут же в коридоре раздался гомерический хохот, и она догадалась, что майор слышал, как она повернула ключ в замочной скважине. У этого невыносимого человека был слух как у кошки! Он и двигается так же бесшумно, как это животное!

Она бы с удовольствием покинула этого человека, но ее щепетильность не позволила бы осуществить задуманное, так как она дала слово сэру Джайлсу, что поможет ему в разоблачении подлого предателя, который ускользал от него в течение нескольких лет. Так что ей ничего не остается, как перебороть свою антипатию к майору и начать с ним сотрудничать. Им поручено очень важное дело, имеющее государственное значение, и ее намерение бросить все и ни с чем вернуться в Англию из-за неприязни к кому-то, кого она считает неприятным, — чистое ребячество.

Катрин быстро умылась, надела свое самое модное платье с высоким воротом, уложила роскошные длинные волосы вокруг головы, спустилась по лестнице в кофейню и стала искать глазами майора. Он сидел за столом у окна и смотрел на улицу.

Услышав ее легкие шаги, он вскочил и поцеловал ее в щеку, не дав ей возможности увернуться. С каким удовольствием она бы отдавила ему ногу в большом начищенном сапоге! Но, оглянувшись по сторонам, она заметила, что они были не одни, и выразила свое негодование красноречивым взглядом, но он не обратил на него внимания.

За все время пребывания в трактире Катрин впервые ела не в своей комнате. Она с интересом оглядывала присутствующих, и хотя майор старался поддерживать разговор, в котором ее участие ограничивалось только «да» и «нет», она заметила, что еда его совсем не интересовала. Он то смотрел в окно, то устремлял свой взгляд на что-то, находившееся у нее за спиной.

Катрин поняла, что он чем-то встревожен, и не удивилась, когда, позавтракав, он куда-то заторопился.

— Боюсь, дорогая, что тебе придется провести утро без меня, — заметил Дэниел нарочито громко, что наверняка услышал сидевший у двери кофейни бородатый мужчина. — У меня важное деловое свидание с моим банкиром, так что нам придется отложить наш отъезд на завтра. Я понимаю, что это неприятно, но ничего не могу поделать. — Если бы Катрин не знала, что он всего лишь исполнял роль любящего, заботливого мужа, то решила бы, что его теплая улыбка была от всего сердца. — Почему бы тебе не купить себе новую шляпку? — предложил он. — Воспользуйся тем, что мы в Париже, и походи по магазинам.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы