Укрощение строптивицы
Шрифт:
— Никак это Джордж Джиффорд! — громко воскликнул сэр Джошуа, когда неожиданный гость поднялся, чтобы пожать хозяину руку. — Если мне память не изменяет, вы родственник лорда Уэйверли?
— Д-да, вы правы, сэр, — ответил гость, бросив пристальный взгляд на Дэниела.
— Вы знакомы с моим племянником, майором Россом?
— Н-нет, не имел чести быть представленным, сэр Джошуа.
— Мы с вами не знакомы, но мне кажется, что я вас уже где-то видел, — сказал Дэниел щеголеватому молодому человеку, пожав ему руку.
— Весьма возможно, сэр. Несколько последних недель я провел
— Нет, — возразил Дэниел, взяв бокал вина у Джулии. — Я давно не был в столице.
— Ну да! Ты же был по ту сторону Ла-Манша, — вмешался в разговор сэр Джошуа, усевшись в свое любимое кресло у камина. — Мне Джулия говорила, что ты привез с собой какую-то молодую женщину, свою дальнюю родственницу?
При этих словах модный молодой человек начал внимательно осматривать свое кресло, словно засомневался в его надежности.
— Да, — подтвердил Дэниел, — моя дорогая Луиза теперь со мной. Мы приглашены с ней вечером к Крэнфордам.
— Что-то я не слышал, чтобы ты когда-нибудь говорил о ней, — сказал сэр Джошуа, отпив бургундского из своего бокала.
Дэниел пожал плечами.
— Я уже объяснял Джулии, что мы с Луизой дальние родственники. У моей бабушки было несколько родственниц, которым, как и ей самой, удалось спастись от ужасов французской революции.
— Какой замечательной женщиной была твоя бабушка, Дэниел! — воскликнул сэр Джошуа. — Я ее очень любил.
— Уверен, что вы полюбите и Луизу Дюран, когда с ней познакомитесь. Она очень похожа на мою бабушку.
Сэр Джошуа выразил готовность познакомиться с молодой девушкой. Затем он обратился к нежданному гостю, изучавшему с задумчивым видом содержимое своего бокала, и спросил, где тот остановился.
— У К-крэнфордов, сэр, — ответил, словно очнувшись от сна, молодой человек. — Прибыл вчера вечером, поскольку хотел посмотреть, как живут люди в сельской глубинке, но завтра уже уеду. Мой кузен должен приехать сюда с минуты на минуту.
— И Уэйверли приедет? — удивился сэр Джошуа. — Я думал, что у него дела в столице. Скажите, он как-то связан с военным ведомством? Или я ошибаюсь?
— Он когда-то служил там, сэр. Как и виконт Девенхэм. Он тоже будет на вечере у Крэнфордов, как и сэр Джайлс Осборн.
— Боже мой! — воскликнул сэр Джошуа, удивленно подняв седые брови. — Видно, затевается что-то очень серьезное?
— Этого я не могу вам сказать, — ответил мистер Джиффорд, потом быстро допил вино и поднялся. — Разрешите откланяться, сэр. Я заехал, чтобы выразить вам мое почтение. Буду рад увидеть вас на вечере.
— Дядя, вы хорошо его знаете? — спросил Дэниел.
Сэр Джошуа покачал головой.
— Видел его всего раз, когда мы с Крэнфордом ездили в Лондон и обедали в клубе. Там нас Уэйверли и познакомил.
Дэниел не мог отделаться от мысли, что где-то уже видел этого щеголя. Его бегающие глаза и заикание казались майору знакомыми.
— Сэра Джайлса случайно там не было? — спросил Дэниел, которого вдруг словно осенило.
— Как же, он был там! И лорд Девенхэм тоже! Мы сидели за одним столом и играли в карты. Ты знаком с ним?
Дэниел задумался. Похоже,
Разумеется, Крэнфорд и сэр Джошуа вне подозрений, так как они никогда не служили в военном ведомстве, рассуждал Дэниел. Джиффорд не может быть предателем по молодости лет, так как ему не больше двадцати трех — двадцати четырех лет. Остаются Девенхэм и Уэйверли, которые так или иначе были связаны с военным ведомством и в тот вечер оба были в Уайт-холле, а сегодня вечером будут гостями у Крэнфордов.
— Я не знаком ни с Уэйверли, ни с Девенхэмом, но зато хорошо знаю сэра Джайлса! — сказал Дэниел с хитрой улыбкой.
— Дэниел, а тебе не показалось странным, что Джиффорд не поленился навестить меня, хотя мы с ним практически незнакомы? Это тем более странно, что он завтра уедет в Лондон.
— Наверное, он хотел выразить вам свое почтение, — ответил Дэниел, рассеянно глядя на язычки пламени в камине. Или что-то выведать, подумал про себя Дэниел.
Вечером, собираясь в гости к Крэнфордам, Катрин оценила незаурядные способности Дженет, которая, ведя неспешную беседу, изящно уложила ее волосы в соответствующую торжественному случаю замысловатую прическу. Катрин сохраняла беззаботный вид, но ее обуревали противоречивые чувства. Она понимала, что ее пребывание в Росслэйре подходит к концу, и одна мысль об отъезде приводила ее в отчаяние. Но с другой стороны, так будет лучше, поскольку она не каменная и рано или поздно ее тщательно скрываемые чувства к хозяину дома вырвутся наружу.
Катрин прекрасно понимала, что сегодняшний вечер станет для нее тяжким испытанием, так как она должна сыграть не только роль любящей сестры Дэниела, но и ту роль, которую ей отвел сэр Джайлс. Это угнетало ее, но она понимала, что не имеет права выйти из игры.
В холле ее уже ждал Дэниел. Хотя у него была дорогая, сшитая на заказ одежда, с тех пор, как они вернулись в Англию, Дэниел отдавал предпочтение зеленому мундиру королевского стрелка, в котором появился на торжестве в честь помолвки Каролины. Как это ни покажется странным, но Катрин решила надеть в гости к Крэнфордам то же платье, которое было на ней в тот февральский вечер.
Услышав звук ее шагов, Дэниел обернулся и обвел девушку оценивающим взглядом, лукаво при этом улыбаясь.
— Я вижу, последние дни вы стали носить какие-то необыкновенно красивые платья, Кейт, но мне кажется, что именно это платье навсегда сохранится в моей памяти, даже если вы перестанете его носить и бросите в ящик для старья.
— Да, не правда ли странно, что мы оделись точно так же, как были одеты в тот памятный вечер? — Катрин стояла перед ним, вглядываясь в его резковатые, но такие милые ее сердцу черты. — Не будем считать это каким-то дурным предзнаменованием. Надеюсь, что после вечеринки мы благополучно вернемся в Росслэйр.