Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Укрощение строптивого некроманта
Шрифт:

Конкуренция в нашем маленьком городке большая, все-таки здесь открыли самую лучшую академию Верховного Магистра по изучению магии и всех ее сфер. Поэтому продажи у нас идут ни шатко ни валко. На крупу и мясо по праздникам хватает и ладно.

Семь лет назад, пока моя матушка была жива, она обнаружила во мне хилые зачатки магии, и отвела на прием комиссии в академию. Там, повертев носом, все-таки приняли одиннадцатилетнюю девочку на обучение. За первый же год наши именитые преподаватели смогли раскрыть во мне все четыре стихии магии. Большая редкость для такого маленького

города, как Ридл. Ведь говорят, что магия в мире постепенно вырождается, и все реже встречаются полностихийники.

С тех пор я усердно училась, осваивая знания сверх программы. Мне было важно доказать оставшемуся одному отцу, себе и преподавателям, что я не просто так трачу свое и их время. Что я чего-то стою. И, вроде, доказала. Через неделю мне вручат почетный жетон-медальон, подтверждающий, что я высший маг с четырьмя стихиями. Специалист нарасхват!

И все вроде шло хорошо, но с год назад в нашу семью пришло несчастье. Отец, забывшись, продал не тот сбор для заболевшей крысиной лепрой супруги господина Рикетса. К сожалению, действие вымоченного в настойке корня златуса, нельзя было отменить или свести к минимуму, из-за чего уважаемая женщина скончалась.

Верховный суд вместо ареста моего отца, по просьбе пострадавшей стороны, постановил выплатить господину пятьсот золотых. Неподъемная для нас сумма, учитывая, что в месяц мы зарабатываем по пятнадцать золотых монет. Часть, из которых идет за закупку необходимых ингредиентов и зарплату нашему сборщику трав. Пока за год мы отложили сорок монет. Ничтожно мало, а сроки поджимают. Через год и один месяц мы обязаны выплатить господину Рикетсу всю сумму.

Поэтому я так стремлюсь уехать в Демор, нашу столицу. Уж там я со своими знаниями могу устроиться в магический комитет, тем более магистр Рэндис с моей кафедры обещал всеми силами помочь в этом.

Быстрым шагом я направлялась домой по брусчатой мостовой. Лето в этом году выдалось сумасшедшим. Опять стихийников практикантов допустили к управлению погодой! Никак чего начудили, а мне теперь приходится ёжиться от ледяного ветра и ускорять свой ход.

Не смотря на послеобеденное время, по улицам ходило много людей. Все они спешили по своим делам, то и дело, забегая в магазинчики и таверны. Только возле нашей лавки, что находилась в самом конце тупиковой улочки, не толпилась очередь из покупателей. Зачем людям идти в самый тупик, если на главной улице есть четыре похожие лавки.

Забежав внутрь, где так привычно и приятно пахло, я расслабилась. Все-таки, мне будет не хватать этого антуража и аромата трав. И по своей каморке на втором этаже буду скучать. Как жаль, что у отца нет возможности поехать со мной. Да и признаться честно, он сам не хочет покидать Ридл. Здесь он родился, вырос и хочет состариться.

– Явилась, – угрюмо буркнул папа из-за прилавка, – Чего так долго?

– Да где же долго? Я наоборот сегодня управилась на час раньше, – возразила.

– Не спорь с отцом, – стукнул он кулаком по столешнице, – Раз говорю поздно явилась, значит поздно.

– Ладно, папенька, не бушуй. Задержалась я слегка, твоя правда. Давай тебя подменю. Полы пока подмету, – смягчив голос,

я пошла ему на уступку.

– Не надо, иди лучше переоденься во что приличное, – не поднимая глаз, сказал отец. От него как всегда шел легкий амбре декоктов на спирту.

– Зачем это? Я сейчас фартук накину сверху и готово, – удивленно подняла я бровь. На мне была стандартная академическая форма в черно-синих тонах.

– Я сказал надо, значит надо! – рыкнул он.

– Ох, папенька, опять чудишь, – покачала головой, – Ты сегодня принимал свое лекарство от головы?

– Да, – буркнул он в ответ, – Бегом к себе за приличным платьем!

Ага, было бы у меня еще хоть одно приличное платье. В академии форму и обувь выдавали бесплатно. По несколько комплектов на сезоны. А на платья мне у нас денег нет.

Взмахнув своей рыжей копной волос, я взбежала по лестнице. За все годы, что с нами нет матушки, я всегда старалась входить в положение отца. Очень редко позволяла себе всерьез на него злиться и ругаться. Это сейчас он стал озлобленным и угрюмым, но я его помню любящим и заботливым, что носил свою дочь на ручках и всегда проводил со мной время. Все изменилось в тот день, когда мама покинула нас из-за сердечной хвори. Ее не спасли ни отвары, ни зелья.

Вот и сейчас я решила не спорить, а сделать ему приятное, надев это чертово единственное «приличное» платье. От меня не убудет, а отец успокоится. Может, хоть сегодня не станет выпивать декокты на спирту. Совсем распоясался в последнее время.

Работа в лавке шла своим чередом. Зашли две мамочки, чьих детей одолел приступ кашля. Потом была пожилая пара, у которых проблемы со сном. Все как всегда и ничего необычного. Надеюсь, хоть вечер не подведет, и я смогу спокойно изучить магические трактаты при зажженной свече. Вчера, я как раз, остановилась на одном интересном месте, где уважаемый магистр доказывал теорию существования источников вечной неиссякаемой магии. Сказки для наивных, но так хочется в это верить!

Будь это возможным, мы могли бы разом решить столько проблем! Во всем мире истребили бы нечисть, прекратили убийства и незаконный отъем магической силы, исчезла бы бедность в селениях.

Плавая в своих мыслях, я не сразу заметила вошедшего покупателя. На пороге стоял низенький полный мужчина, чей возраст перевалил за полсотни лет. Его лицо покрывали темные бородавки, а в отросшей бороде застряли крошки после обеда. И взгляд неприятный, от которого кидает в холодную дрожь.

Интересно, что ему нужно? Одет он богато, снаружи его ждет повозка с кучером. Вряд ли он случайно ехал и наткнулся на нашу лавочку.

– Доброго дня вам, господин …? – учтиво поздоровалась я.

– Господин Таврий Мэрзот, – выпятив губу, «проквакал» посетитель. Его голос подозрительно напоминал жабий рокот на болотах.

– Меня зовут Мариэлла Сэверс. Приятно познакомиться. Чем могу помочь, господин Мэрзот?

– Мариэлла.., – он произнес мое имя с задумчивым видом, – Тебе подходит. Такое же необычное и красивое, как твоя внешность.

– Благодарю, – щеки залил легкий румянец, что почему-то вызвало волну воодушевления у старика.

Поделиться:
Популярные книги

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Вернуть Боярство 5

Мамаев Максим
5. Пепел
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Вернуть Боярство 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX