Укротить беспокойное сердце
Шрифт:
Самые разные люди, если судить по одежде, представляли иерархию цирковых артистов. Совсем рядом за столиком сидел хорошо одетый, высокий, интересный мужчина с длинными черными усами. Он развлекал разговорами соседей по столу – маленькую хорошенькую блондинку в синем плаще и красивого молодого человека с золотистыми кудрями, похожего на греческого бога.
Милли проследила взгляд подруги, наклонилась к ней и прошептала:
– Вот этот, с усами, – мистер Турнбал, инспектор манежа, слева от него – Гюнтер Хелсинг, укротитель
– Очень привлекательный, – кивнула Лора.
– Но он уже занят, – вздохнула Милли. – Эта хорошенькая дама рядом с мистером Турнбалом как раз его подружка. Ее зовут Бетина Броудер, она наездница.
Лора с интересом стала разглядывать эту пару.
– У них немецкие имена, – заметила она.
– Так они немцы. Большинство артистов приезжают сюда из европейских цирков. Мадам Коста говорит, что там цирки существуют очень давно, не то что у нас в Америке. – Тут Милли рассмеялась. – Ничего удивительного, правда? Раз история там длиннее. Просто я не так выразилась. Ладно, лучше об артистах. Знаешь, обычно выходцы из одной страны держатся вместе, у них свой круг. Или делятся по профессиям. Например, у клоунов своя компания, у акробатов – своя. Ну а рабочие, сама понимаешь, с рабочими. Лора состроила недовольную гримасу.
– Это что же, значит, я должна сидеть всегда за столом с персоналом бухгалтерской конторы?
Милли засмеялась.
– Нет, конечно, но сегодня, похоже, мы вообще с трудом найдем свободное место. Первый вечер после долгой дороги да еще разгрузка и дождь, поэтому все собрались на ужин в столовую в одно и то же время. Обычно артисты-звезды едят в своих вагончиках. А пока посмотрим, где можно присесть.
– Слушай, Милли, ты только недавно жаловалась, что ничего и никого здесь не знаешь, – заметила Лора. – Но похоже, ты прекрасно осведомлена.
– Мадам Коста любит поговорить о том о сем, – усмехнулась Милли. – А я всегда внимательно слушаю.
Лора снова обвела палатку глазами. У одной стены стоял длинный стол, за которым собрались все уроды, или чудо-люди. Они беседовали и смеялись, и Лора с удивлением стала разглядывать их. Так же как и тогда, во время ее первого визита в цирк, их вид и привлекал ее, и отталкивал. Она никак не могла понять, какие же они в ней вызывают чувства.
Милли, заметив, куда она смотрит, сказала:
– Правда, они удивительные? Как, однако, странно, что природа может сотворить с человеком! Интересно, что они сами испытывают? Но думаю, это ужасно, когда на тебя все время таращатся, толпа собирается. Хотя многим из них на это наплевать, иначе с чего бы они были в цирке, правда? Все равно, они все очень храбрые. – Она сделала паузу и продолжала: – Знаешь, их часто называют уродами, это такое гадкое слово. Для мистера Барнума они чудо-люди, так звучит очень достойно, да?
Лора задумчиво кивнула, Милли словно прочла ее мысли.
– Должна признаться, –
Милли всплеснула руками.
– Ой, не надо, Лора! Ведь совсем не важно, как они выглядят, они все равно люди. В душе они такие же, как мы с тобой. У них только необычная внешность, что уж тут поделаешь! Бог создал их такими, не правда ли?
Лора улыбнулась. Удивительная девушка эта Милли! Посмотришь – ребенок да и только, но у нее замечательная способность рассуждать очень здраво, видеть суть самых сложных вещей.
– Ты абсолютно права, Милли, – ответила Лора. Подошла их очередь к раздаточной, и Лора стала подавать румяным поварам свои тарелки. Постепенно ее поднос оказался заполнен всеми видами блюд, которые имелись в ассортименте, – настолько она была голодна. «Неужели я это все осилю?» – подумала Лора, при этом ни капельки не сомневаясь, что так и будет. Она взглянула на поднос Милли – и у нее полно еды.
Теперь остается только найти, где сесть. Народу много сегодня, и свободных столиков что-то не видно. Наконец Милли удалось высмотреть пустые места за столом чудо-людей, и она кивнула в ту сторону.
– Лора, пойдем туда! Как ты думаешь, они будут не против, если мы сядем с ними?
Лора неожиданно разнервничалась. За этим столом как раз сидит человек-лев, а именно он больше всех ей неприятен. Но Милли решительно направилась туда.
– Больше нам негде пристроиться, – заявила она. – Давай пойдем, пока наш ужин не остыл.
Чувствуя себя крайне неловко, Лора последовала за подругой, удивляясь собственной растерянности. Пять минут назад она была гораздо храбрее.
Милли тем временем уже взялась за спинку свободного стула и обратилась ко всем с улыбкой:
– Вы не возражаете, если мы присоединимся к вам? Лора поставила свой тяжелый поднос на стол, не в силах больше держать его, и заметила, что взоры всех обратились к ним. Ей совсем стало не по себе, потому что было трудно понять, дружелюбно они к ним относятся или нет, – взгляды настороженные, по лицам вообще ничего не разобрать.
Милли, не обращая никакого внимания на наступившую за столом тишину, уселась рядом с темноволосой бородатой женщиной.
– Я ничего толком о вас не знаю, – призналась она, – но я ужасно хочу есть, готова съесть целого Джумбо.
Лора увидела, как бородатая женщина вдруг заулыбалась, показав ровные белые зубы, и ей стало немного легче. Все остальные тоже слегка расслабились.
Бородатая женщина взглянула на Лору.
– Пожалуйста, садись, дорогая моя! – сказала она. – Мы рады вашей компании. А вы обе новенькие в цирке?
Лора села между Милли и ужасно худым, похожим на скелет человеком, который налегал на еду с невероятной жадностью. Она старалась не смотреть на человека-льва, который оказался напротив.
На вопрос ответила Милли: