Укус Паука
Шрифт:
— Алексис вполне могла использовать код доступа сестры, — заметил Финн. — Для неё это несложно.
— Или же Хейли занималась финансами, а Алексис — грязной работой, — предположил Донован. — Алексис даже могла заставить сестру воровать, угрожая ей магией.
— Мне все равно, — отозвалась я. — Они обе умрут.
Донован Кейн покачал головой:
— Нет. Тебе нельзя убивать Хейли Джеймс, если она невинна.
— Её сестра разгуливает в городе и применяет магию для пыток. Как думаешь, насколько невинна Хейли? — возмутилась я.
Детектив впился в меня горящими глазами.
—
— Почему? Потому что она не из тех жалких малолетних преступниц, которых ты арестовывал?
— Что-то вроде того.
Мы с детективом уставились друг на друга. В его глазах горели золотые искорки решительности. Мои посерели от холодной ярости. Ни один не отводил взгляда, и ни один не хотел уступать ни дюйма. Вопреки себе, мне нравился спарринг с детективом. Нравилось давить на него и чувствовать, как он давит на меня в ответ. Сила, уверенность и страсть — то, что меня всегда восхищало, и неважно, что на этот раз они направлены не в ту сторону.
— Нужно обдумать кое-что ещё, — осторожно ввернул Финн.
— Например? — спросил детектив, по-прежнему не отводя глаз.
— Например, то фото и вознаграждение за поимку Джин, которое все ещё актуально, — ответил Финн. — Факт, что элементаль желает нам смерти, детектив. И вашего глубокоуважаемого начальника полиции, Уэйна Стивенсона.
— Стивенсон мой, — отрезал Донован Кейн, переводя взгляд на Финна. — Я сам с ним разберусь.
— И как же? Сдашь его министерству внутренних дел? Это самое жуликоватое ведомство из всех силовых структур. Он просто откупится от любого обвинения, которое ему предъявят, — возразил Финн.
Донован сжал зубы.
— Пока ещё не знаю, как, но придумаю.
Я вздохнула. Перебранки между собой ничем нам не помогут, но по тону Финна я поняла, что он что-то задумал.
— И что ты предлагаешь?
Финн улыбнулся и заложил руки за голову.
— Преимущество.
— И какое же преимущество нам поможет? — поинтересовался детектив.
Финн вытащил из разъема ноутбука флешку и поднял её перед собой.
— У нас есть вот это, а у Алексис Джеймс — нет. Сейчас Алексис может не бояться нас, но есть один человек, которого она не желала бы вводить в курс дела. По крайней мере, сейчас, пока не нанесет смертельный удар.
— Мэб Монро, — пробормотала я, начиная понимать ход его мысли.
Финн кивнул:
— Мэб Монро.
— Я все равно не понимаю, как это нам поможет, — покачал головой Донован.
— Шантаж, — пояснила я. — Мы пригрозим выдать эту информацию Мэб, если Алексис Джеймс не перестанет пытаться нас убить.
— А ещё можем заставить её отменить вознаграждение за Джин и убедить Уэйна Стивенсона пораньше уйти в отставку, — добавил Финн. — Признай, план во всем безупречен.
Он улыбнулся, весьма довольный собой. Я закатила глаза, но не могла с ним не согласиться. Иногда Финн соображал
— Алексис Джеймс все равно умрет за то, что сделала с моим наставником. Это не обсуждается. Никаких угроз и слежки за мной, после того как это свершится, — сказала я. — Сможешь с этим жить, детектив? Если да, то я согласна с остальным планом, который предлагает Финн. Вознаграждение за мою поимку отменяется, ты вышвыриваешь Стивенсона из департамента, и мы все продолжаем жить, как живем.
Карие глаза Донована Кейна потемнели, он вновь посмотрел на меня и спустя секунду кивнул.
— Это я переживу. Теперь вопрос в том, как бы это осуществить?
— Легко, — махнул рукой Финн. — Подберемся к Алексис в общественном месте, сбросим бомбу и подождем, пока она не подчинится нашим требованиям.
Я покачала головой:
— Не Алексис, а Хейли. Зайдем через Хейли Джеймс.
Донован нахмурился:
— Почему?
— Потому что, если она в этом замешана, я должна включить её в свой список дел, — пояснила я. — А если нет — ну что же, может начинать прятаться. Ведь так ты позволяешь делать невинным, а?
Детектив не ответил.
— Значит, нам остается только найти, где будут сестры, — заключил Финн.
— Я в шаге от тебя. — Я вытащила мобильный и нажала одну из кнопок быстрого набора. Трубку сняли через четыре гудка.
— Вы в курсе, который час? — проворчала Джо-Джо Деверо, хотя из-за её медленного тягучего говора слова прозвучали беззлобно.
Я бросила взгляд на настенные часы.
— Это Джин, время — семь минут четвертого. Мне нужны кое-какие сведения и, возможно, парочка приглашений. Справишься?
Джо-Джо хихикнула:
— Для тебя, милая? Все, что угодно.
Глава 24
В четыре часа пополудни следующего дня я оказалась в роскошных стенах «Пяти дубов», самого снобистского, эксклюзивного и претенциозного загородного клуба в Эшленде.
До этого мне позвонила Джо-Джо Деверо с необходимыми мне новостями: информацией о следующем мероприятии в календаре досуга сестер Джеймс. Хейли, Алексис и ещё пятьсот приглашенных посетят устраиваемый в загородном клубе благотворительный ужин со сбором средств на приют для жертв домашнего насилия. Дама-драма Джо-Джо задействовала свои связи и умудрилась достать приглашения для нас с Донованом Кейном. Финну приглашение пришло и так, учитывая, что он распоряжался финансами большинства гостей.
Сейчас я стояла в просторном бальном зале клуба и наблюдала за прибывающими людьми в ожидании появления сестер Джеймс. Клуб «Пять дубов» представлял собой огромный комплекс из пяти круглых зданий, и бальный зал полностью соответствовал всеобщей грандиозности. Площадь этого круглого помещения превышала несколько сотен метров, а потолок возносился на добрый десяток метров вверх. Его венчал стеклянный купол, и сквозь него членов клуба освещал дневной свет. Многочисленные лестницы вели на верхние уровни, на каждом из которых имелся балкон, опоясывающий весь зал.