Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ваша честь… — поднялся адвокат Зака. — Моему клиенту важно разделить опеку над детьми.

— У меня нет претензий к его мотивации или концепции совместной опеки, — проговорила судья Локхарт. — Но, по-моему, не родителям нужна стабильная домашняя жизнь, она нужна детям.

— Мой клиент абсолютно согласен с вами, — произнес Отто Бенсон, а Зак кивнул.

— Мисс Кастор, ваша клиентка согласна?

Шэрон посмотрела на Рози, которая встала и обратилась прямо к судье:

— Я хочу лучшего для своих детей.

Судья

Локхарт внимательно изучала Рози и Зака.

— Семейный дом на Пеликан-Корт, 311. Как долго вы проживаете по данному адресу?

— Три года, ваша честь.

— Вы намереваетесь сохранить дом?

— Да, ваша честь, — от имени Рози ответила Шэрон.

Судья отложила в сторону бумаги и тяжело вздохнула.

— Дело обстоит так: я собираюсь проверить ваши намерения. Вы оба заявили, что ваше главное беспокойство в этом разводе — дети. Это я и хочу слышать. Вы оба собираетесь остаться в жизни детей, и я одобряю это. Надеюсь, вы именно так и поступите. Я согласна принять все условия и пункты, которые вы вынесли в суд, но с одним исключением — совместная опека.

— Ваша честь! — Зак вскочил с места.

— Выслушайте меня, мистер Кокс, — приказала судья, и Зак сел.

Рози самодовольно скрестила руки на груди, радуясь, что эта проницательная судья видела ее мужа насквозь.

— Как я сказала ранее, для детей важно иметь стабильный дом. Вы двое — не дети — решили поставить точку в браке. Поэтому дети остаются в доме, а родители будут въезжать и выезжать каждые несколько дней.

— Но, ваша честь…

— Таковы мои условия. Либо принимайте их, либо в разводе будет отказано.

Напуганная Рози посмотрела на Зака. Как они смогут выдержать это после битвы за каждую деталь?

— Вы приняли решение? — задала вопрос судья.

Зак и его адвокат начали шептаться. Вскоре Отто поднялся.

— Ваша честь, мой клиент согласен.

Шэрон посмотрела на Рози, которая тоже кивнула.

— Моя клиентка тоже согласна.

— Очень хорошо, — произнесла судья Локхарт. — Брак расторгнут. Надеюсь, вы сможете уладить это ради своих детей.

Рози и сама надеялась на это.

— Позвони ему, — уговаривала Оливию Шарлота. — Он несчастен, как и ты.

— Нет, мама. — Оливия поставила чашку на стол. — Не в этот раз.

Она все еще злилась на Джека и отказывалась идти ему навстречу. Если он может так легко отказаться от нее, тогда ей, вероятно, будет лучше без него.

Но Оливия все равно спросила:

— Откуда ты знаешь, что он несчастен?

Ее мать отложила в сторону вязанье и взяла чашку с середины стола. И вновь наполнила ее.

— Он спрашивает о тебе каждую неделю, когда я привожу свою колонку.

И это ободряло. Но все равно Оливия не видела настоящих доказательств его беспокойства. Если она волнует Джека так сильно, как он говорил, тогда ему следует воспользоваться ее советом и бороться за

нее.

Послышался звонок телефона, и Оливия рассеянно ответила:

— Алло.

— Это Сет. — Голос зятя был взволнован. — У Джастин только что отошли воды и начались схватки. Мы уезжаем в больницу.

— Но еще рано! — закричала Оливия.

Осталось еще три с половиной недели, и это не может быть хорошо для Джастин и ребенка.

— Малышу никто об этом не сказал.

Оливия слышала в голосе Сета панику.

— Я выезжаю, — заверила она. — Все будет хорошо. Дети рождаются раньше времени каждый день.

— Да, я знаю. Это просто застало меня врасплох. Не могли бы вы позвонить Стэну?

— Конечно. Сделай глубокий вдох, и встретимся в больнице.

Как только Сет положил трубку, Оливия набрала рабочий номер Стэна и сразу же услышала:

— Стэн Локхарт.

— Привет, дедушка, — проговорила она, переполняясь волнением и беспокойством. — У Джастин начались схватки, и они едут в больницу. Не хочешь встретиться с нами там?

Стэн засмеялся, и его смех звучал радостно и восторженно.

— Ни за что на свете это не пропущу. Скажи ей, что я буду скоро, бабушка.

— Не торопись, — проговорила Шарлота, когда Оливия положила трубку. — Требуется время.

Это говорила мудрость возраста, но Оливия знала, что будет в отчаянии в любом другом месте, кроме больницы. В их семье вот-вот родится ребенок, и она чувствовала слишком много радости, чтобы сдерживать ее внутри. Она не могла сидеть неподвижно и стала бродить по дому.

— Поезжай, — через несколько минут посоветовала Шарлота. — Я обо всем здесь позабочусь. Позвони мне позже.

— Спасибо, мам.

Оливия поцеловала мать в щеку, схватила сумочку и ключи от машины и выбежала за дверь.

Почти час она сидела в одиночестве в комнате ожидания. Сет временами выходил, чтобы рассказать ей новости, и пока все шло ровно. Стэн приехал двумя часами позже. Они сидели, пили кофе и разговаривали.

— Помнишь ту ночь, когда родился Джеймс?

— Не думаю, что смогу забыть. — Оливия пожала плечами. — Мы едва успели доехать до больницы.

Вскоре они смеялись, пойманные в сеть воспоминаний о ранних годах их брака.

— А помнишь рождественский сочельник, когда ты решил собрать велосипед Джордана? — спросила Оливия.

— Не напоминай, — застонал Стэн. — Насколько я помню, инструкция была на японском языке, и ты сказала, что собрать велосипед не может быть сложно.

— В этом-то и была моя ошибка.

— А помнишь, как ты решила научить Джастин печь хлеб?

Оливия закатила глаза от воспоминания. В попытке быть полезной Джастин подняла и уронила мешок с пятью килограммами муки, который разорвался при ударе. Несколько лет после этого Оливия находила следы порошковой субстанции по всей кухне — под раковиной, за холодильником, в задней части ящиков.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах