Улица роз
Шрифт:
— Он, должно быть, планировал это много лет.
Грейс тоже так думала.
— Не знаю, с самого ли начала планировал он убить себя… Думаю, он просто хотел убежать. Дэн любил лес. Там он чувствовал себя спокойно, как ни в каком другом месте. Его настроение на порядок ухудшилось, когда он потерял свою работу в лесу. Я просто полагала…
— Ты полагала, что депрессия вызвана потерей работы, что вполне естественно.
— Верно, — согласилась Грейс. — Теперь я понимаю, что он потерял последнее ощущение мира, когда покинул лес. Поэтому он купил трейлер. Он намеревался
И все равно Грейс не понимала, почему он приехал домой так скоро. Она вновь пожалела, что не была более проницательной.
— Я могу чем-нибудь помочь тебе? — спросил Клиф.
— Я так устала. — Грейс покачала головой. — С того момента, как нашли Дэна, я спала максимум два или три часа.
— Поспи сейчас, — убеждал Клиф, целуя ее в висок.
— Я не хочу, чтобы ты уходил, — проговорила Грейс, взяв руку Клифа.
— Я не уйду. Я буду здесь, когда ты проснешься.
— Обещаешь? — Это было важно для Грейс по причинам, которые она не желала анализировать.
— Обещаю.
Клиф повел ее в спальню и, когда она легла на кровать, накрыл одеялом, наклонился и поцеловал в щеку. Затем выключил свет и тихо вышел из спальни.
Грейс прикрыла глаза и услышала, как дверь спальни закрылась с тихим щелчком. Ей нужно лишь немного отдохнуть. Но Грейс сразу же провалилась в сон. Она проснулась тремя часами позже, когда ночь взяла свое и ее окружила тьма.
Грейс потребовалось немного времени, чтобы сориентироваться, и она услышала звуки на кухне. Откинув шерстяное одеяло, которым Клиф накрыл ее, Грейс встала с постели и вышла в коридор.
— Клиф?
— Я здесь, — показался он в дверях кухни. На Клифе был надет фартук, а губы его растянулись в улыбке. — Я приготовил нам ужин.
— Ты готовишь?
— Не ожидай ничего фантастического, — пожал плечами Клиф.
Стол был накрыт, и все стояло точно на своих местах. А со стороны плиты тянулся манящий аромат. Клиф поставил розы в вазу на столе и использовал ее лучший фарфор и скатерть. Грейс почувствовала, как внутри все согрелось от его заботы.
— Оливия звонила, — сказал Клиф. — Мы немного поговорили. Еще звонила Мэрилин. Ты, вероятно, захочешь перезвонить ей.
— А Оливия? Я должна ей перезвонить?
— Только если захочешь. Ее больше волновал тот факт, чтобы ты не оставалась одна, но я заверил ее, что останусь с тобой. Я никуда не поеду, Грейс.
Слова Клифа успокоили Грейс. Она чувствовала себя невероятно одинокой с тех пор, как нашли тело Дэна. Даже после его исчезновения Грейс не испытывала такого ледяного одиночества.
Клиф вытащил из печки запеканку:
— Надеюсь, ты любишь картофельную запеканку с мясом?
Грейс не особо хотелось есть, но она кивнула. Клиф сделал так много, и она, по крайней мере, может попытаться выказать свое признание. И только сев за стол, Грейс поняла, насколько голодна.
— Ты превосходный повар.
— Спасибо, — Клиф улыбнулся, очевидно довольный
Когда с едой было покончено, они сидели за кофе, а затем Грейс принялась убирать посуду, чтобы как-то занять руки. Клиф настоял на том, чтобы помочь ей, и не принял отказа.
— Знаешь, я имел в виду именно то, что сказал Оливии, — проговорил Клиф, ставя в посудомоечную машину тарелку.
— То есть?
— Я не оставлю тебя. Не волнуйся, я не собираюсь разбивать лагерь в твоей гостиной, но хочу, чтобы ты знала — я здесь на долгий срок. — Клиф поставил локти на стойку и вздохнул. — Сегодня, в день, когда ты похоронила мужа, вероятно, не лучшее время для этих слов, но ты глубоко волнуешь меня, Грейс.
Его слова повисли в воздухе между ними.
— Ты тоже меня волнуешь, — тихо произнесла Грейс.
Она знала, что Клиф хочет быть частью ее жизни, так же точно, как то, что солнце светит на небе.
— Ты чувствуешь то же самое?
— Не делай вид, что так удивлен!
— Просто… Ты не можешь говорить подобных вещей мужчине, у которого в руке полотенце.
— Конечно могу, — поддразнивала Грейс. — И знаешь, почему? Потому что не планирую, что ты уедешь в ближайшее время.
И вновь они оказались в объятиях друг друга. Они не целовались — было еще рано, сегодня ведь день похорон Дэна. Но время придет, и они оба поймут, когда это должно случиться.
— Ты уверена, что твой друг не будет возражать, если я останусь с тобой в пятницу? — спросил Стэн у Оливии, когда они стояли в очереди в кинотеатре.
— Джек занят.
Он позвонил и пригласил ее пойти вместе на собрание школьного отдела, но она отказалась. Оливия не стала упоминать, что собирается в кинотеатр со своим бывшим мужем, потому что Джек рьяно выступает против Стэна. Потом она все равно скажет ему, просто не хотела спорить по этому поводу.
— Почти как в старые времена, — проговорил Стэн.
— Не совсем. Ты купишь попкорн или я?
— Ты, — ответил он.
— Что ж, в этом отношении все точно как в старые времена.
При троих маленьких детях вечера, отведенные для них двоих, были редки. А уж поход в кинотеатр каждые полгода был большим событием. Чтобы сэкономить время, Стэн обычно покупал билеты, а Оливия стояла в очереди в кафе.
— Ну и где же твой Кларк Кент? — спросил Стэн, когда они входили в кинотеатр.
Значит, ему все же интересно.
— Ему необходимо посетить одно мероприятие.
— А ты расскажешь ему об этом? Я не хочу быть источником проблем в ваших отношениях.
— Конечно, я расскажу ему.
Оливия была не из тех, кто хранит секреты, и Стэн должен был знать это. И его вопросы раздражали Оливию.
Они сели на заднем ряду. Оливия взяла пригоршню попкорна.
— Тебе ведь нравится этот парень?
Ее рот был полон, поэтому она просто кивнула. И это была правда. Джек умен и любит поспорить, а кроме того, у него есть чувство юмора, он бросал ей вызов и заставлял ее смеяться. Пусть Джек немного неуверен, но она не обращала на это внимания.