Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Улисс. Джеймс Джойс. 800 идей, моральных и жизненных принципов из книги для Саморазвития
Шрифт:

7 -"Поиск денег и щедрость", "Мистер Дедал ищет деньги, чтобы купить молоко и булочку для Дилли", "Я скоро приду домой", "Совет нашему обществу на основе этого" – быть щедрыми и заботиться о близких, даже если у нас самим не хватает.

7 -"Подобные крайние идеи", "Сходство мыслей и направления мыслей", "Когда вопрос о согнанных издольщиках, тогда только зарождавшийся, начинал волновать умы, он, хотя, конечно, не жертвуя ни пенса и не принимая слепо на веру все лозунги, из которых". "Совет нашему обществу на основе этого" – Не принимайте все лозунги слепо на веру, а анализируйте их и думайте самостоятельно.

7 -"План устроения родильных приютов", "Суть: организация родильных приютов для помощи беременным женщинам", "Цитата: Решен

был меж ними план – план устроения родильных приютов был принят и осуществлен в Ирландии в середине XVIII в", "Совет: Развивать систему родильных приютов для поддержки и помощи беременным женщинам в нашем обществе".

7 -"Плагиаторство и честность в литературе", "Автор выражает негодование по поводу плагиаторства и подчеркивает важность честности в литературе. Он утверждает, что настоящий джентльмен никогда не опустится до такого позорного поведения. Это напоминает нам о важности этических принципов и честности в нашей работе и творчестве. Совет нашему обществу – быть честными и уважать интеллектуальную собственность других людей.", "«Ни один, родившийся джентльменом, ни один, имеющий хотя бы слабые признаки джентльмена, никогда не опустится до такого позорного поведения. Он из таких, милорд. Плагиатор. Скользкий негодяй, прикидывающийся писателем.»"

7 -"Письма того, кто вешает", Эта мысль говорит о том, что существуют люди, которые занимаются казнью и повешением других людей. Это может нас научить осознавать, что смерть – это серьезное и непоправимое действие, и что никто не имеет права отнимать жизнь другого человека. Совет нашему обществу на основе этого – отказаться от смертной казни и искать альтернативные способы наказания. "Нате, сами читайте."

7 -"Пианино и ноты", "Смысл положения вещей, символика, свидетельства суперменства", "Пианино и ноты являются символами музыкальности и творчества. Они также могут символизировать суперменство, высокий уровень мастерства. Это может научить нас ценить и развивать свои таланты и стараться достичь высоких результатов в своей деятельности. Совет нашему обществу на основе этого – поощрять и поддерживать развитие творческих способностей у людей, а также ценить и уважать достижения в области искусства и музыки."

7 -"Переносный смысл движения за запад к закату, кончине", "Он отдыхает. Он странствовал. И с ним? Синбад– Мореход и Минбад-Скороход и Тинбад-Тихоход и Пинбад-Пешеход и Винбад-Вездеход и Линбад-Луноход и Финбад-Виноход и Ринбад-Ракоход и Кинбад-Коновод и Бинбад-Шутоход и Шинбад-Чудоход и Зинбад-Обормот и Чинбад-Сумасброд и Динбад-Дремоход и Хинбад-Храпоход.", "Совет нашему обществу на основе этого: Не бойтесь путешествовать и исследовать новые места и идеи, даже если это может быть утомительно. Отдыхайте, когда нужно, и возвращайтесь к истокам, чтобы обрести новую энергию и вдохновение."

7 -"Перемены в расположении предметов мебели", "Автор описывает перемены в расположении предметов мебели в комнате. Это может нас научить тому, что изменение окружающей среды может влиять на наше восприятие и настроение. Мы можем изменить расположение предметов в нашей жизни, чтобы создать новую атмосферу и влиять на свои эмоции. Совет нашему обществу на основе этого – не бояться менять и экспериментировать с окружающей средой, чтобы создать комфорт и гармонию в нашей жизни."

7 -"Переменчивость времени и настроений", В тексте описывается, как главный герой Леопольд вспоминает свою молодость и видит, как он менялся со временем. Это напоминает нам о том, что время не стоит на месте и мы тоже постепенно меняемся и развиваемся. Совет нашему обществу на основе этого – не бояться изменений и принимать их как неотъемлемую часть жизни.

7 -"Перевоплощение и память о прошлых жизнях", "Герой утверждает, что после смерти мы перевоплощаемся в другое тело и уже жили раньше. Некоторые люди утверждают, что помнят свои прошлые жизни", "«Улисс»" – Джеймс Джойс, "Совет нашему обществу на основе этого": Открытость к идеи перевоплощения и памяти

о прошлых жизнях может помочь нам лучше понять себя и свою жизнь, а также развить более толерантное отношение к другим людям и их верованиям.

7 -"Первый поцелуй", "Смысл: автор рассказывает о своем первом поцелуе и том, как она не понимала его значения до того момента. Мысль заключается в том, что опыт и понимание приходят с опытом и временем. Цитата: "я и понятия не имела что это значит целоваться пока он не скользнул языком ко мне в рот". Совет нашему обществу: Не спешите с определенными действиями или решениями, дайте себе время и опыт, чтобы понять их их истинное значение и последствия".

7 -"Патриотические стихи и ирландская шутка", "Автор описывает праздничное мероприятие, на котором исполняются патриотические стихи и выступают комики с ирландской шуткой. Это показывает важность сохранения и продвижения национальной культуры и традиций. Мы должны гордиться своей культурой и поддерживать ее развитие. Совет нашему обществу – ценить и уважать свою национальную культуру и традиции, и поддерживать их развитие", "«Бурное оживление вызвали любимцы дублинской публики, уличные певцы Л-н-х-н и М-лл-г-н, со своим неизменным заразительным весельем исполнившие «В ночь перед тем, когда вздернули Ларри»".

7 -"Патриотизм и служение своей стране", "Я сражался под нашими знаменами в беззаботной войне, за короля и державу, под начальством генерала Гофа, того, что в парке, получил ранения при Блумфонтейне и при Спайон-Коп, упоминался в приказах. Я делал все, что в силах белого человека.", "Совет нашему обществу на основе этого: Быть гордым за свою страну и готовым служить ей в любых обстоятельствах."

7 -"Патриотизм и достойный доход для всех", "Все люди, без различия вер и классов, должны иметь скромный, но приличный доход, чтобы содействовать большей сердечности между людьми", "Я бы желал, чтобы все люди, без различия вер и классов – имели бы скромный, но приличный доход, не что-нибудь нищенское, а, скажем, около трехсот фунтов в год. Это жизненно важно и вполне достижимо и притом это бы так содействовало большей сердечности между людьми." "Совет нашему обществу на основе этого" – Общество должно стремиться к созданию условий, при которых все люди могут иметь достойный доход, чтобы содействовать большей солидарности и равенству.

7 -"Параллель между эпохами или двумя мирами, которым не понять друг друга", "Автор указывает на то, что встреча людей, говорящих на разных языках, может быть сложной и непонятной. Это может нас научить терпимости и умению находить общий язык с людьми, которые отличаются от нас. Совет нашему обществу на основе этого – стремиться к взаимопониманию и уважению к различиям в языке и культуре других людей.", "В этой параллели – зародыш будущего знаменитого эпизода «Ноктюрн в Феникс-парке» в «Поминках по Финнегану»: здесь встреча Ойсина со св.Патриком вновь выступает как пример встречи людей, говорящих на разных языках, и следуя уникальной поэтике этого романа, собеседники говорят, «мордуя» японский и китайский, как Синг – ирландский язык."

7 -"Парадокс Маллигана", "Маллиган объясняет, что внук Гамлета – дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца", "Мы уже переросли Уайльда и парадоксы. Все очень просто", "Совет нашему обществу на основе этого" – не бойтесь сомневаться и искать нестандартные решения, даже если они кажутся противоречивыми или сложными.

7 -"Оценка внешности и ее влияние на самооценку", "Стивен отказывается носить серые брюки, потому что они не соответствуют его вкусу и стилю. Бык Маллиган насмехается над ним, но Стивен остается уверенным в своем выборе. Эта сцена показывает, что внешность играет важную роль в самооценке и влияет на наше отношение к себе. Важно быть уверенным в своем стиле и не поддаваться насмешкам или давлению окружающих.", "Совет нашему обществу на основе этого: не стоит судить о человеке по его внешности или стиле одежды. Каждый имеет право на свой собственный стиль и выбор."

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX