Ультимат. Том 1
Шрифт:
— У-у-у-у… Весёлая ночка ожидается. — Иваныч грустно улыбнулся и пригладил пушистые усы.
Монро ничего не ответила. Она, вообще, предпочитала молчать. Меньше говоришь — меньше потенциальных проблем.
А с Борей у неё были довольно специфические отношения. Не сказать, что она прям дико любила старшего брата. Но если с ним, что-то творилось — Монро первая выходила разбираться. Даже в школе, когда мальчишки гнобили Борю — младшая сестра всегда выходила, чтобы забодать обидчиков, а затем начистить им хлеборезки. Любовь —
Хотя… Монро в целом не принимала подобное чувство. Особенно, по отношению к родне. А по отношению к чужим людям, так и вовсе странно. Зачем любить мужчину, если по своей сути он был лишь инструментом для продолжения рода? Поэтому, Монро решила посвятить себя карьере.
В детстве родители пытались привить дочери обычные девичьи увлечения… Но маленькую овечку всегда тянуло на приключения.
Драки с соседскими мальчишками были для неё обыденностью. Особенно, если кто-то смел обижать её старшего брата.
Но повзрослев, Монро стала очень дисциплинированной и крайне старательной. Особенно, если речь заходила про человеческий организм и его последующее расчленение.
Однако, несмотря на самый отвратительный овечий характер — Монро всегда помогала людям. Считала это своей главное миссией на Земле! Простой люд же не виноват, что среди человеческого рода попадаются настоящие мудаки?
— Приехали! — Иваныч раскрыл двери фургона: — Работаем быстро и качественно! Всё же, личная просьба Артова…
Монро хотела заявить, что всегда работает быстро и качественно, ведь в болезни и травмах нет социального расслоения, но решила промолчать. Меньше говоришь — меньше потенциальных проблем.
— Куколка! — огромный барашек вылез из дымящегося кратера и похромал к младшенькой: — Как я рад тебя ви…
— Умолкни. — холодно ответила Монро и принялась светить в глаза брату: — Головокружение? Тошнота?
— Нет. Нету у меня сотрясения! Я просто врезался спиной в пол. Такое бывает.
— Температура? — овечка потрогала лоб, щёки и шею Бориса.
— Нет! Всё со мной хорошо. Пацаны перебинтовали и помазали.
— Вообще-то, процедура происходит наоборот. Но я не удивлюсь, если твои оболтусы сделали всё так, как ты сказал. Свободен. — холодно ответила Монро и побежала дальше.
Спустившись вниз, она с ужасом обнаружила огромное количество раненых. Чёртов Осокин… Приманил дурачков сладкими обещаниями. А, что в итоге?!
— Да уж… Как я и говорил. Работы будет много. — вздохнул Иваныч и присел к первому филиниду.
— Кто отвечает за раненых? — Монро строго посмотрела на дрона, который тащил очередного раненого бычка. Робот испугался и стыдливо отвернул голову.
— Я тут за главного. — к ней опять подошёл старший брат.
— Давай сперва совсем плохих. Остальными займутся мои ребята.
— Кхм-кхм… — ревниво прокашлялся бригадир.
— Так. Ну, вот Ким! Он подорвался на гранате. Вся бочина в дырках. —
— Ким… Опять бросился грудью под пули… Дурак. — недовольно фыркнула Монро, и подбежав к раненому, и начал аккуратно снимать окровавленный бинт.
— Привет, Куколка! — улыбнулся и Ким: — Слушай! Я тут знаешь, что подумал?
— Заткнись. Тебе нечем думать. — овечка осмотрела раны, а затем надев перчатки, принялась за подготовку к операции: — Сколько обезболика вы ему вкололи?
— Пару кубиков. А, что?
— Пф-ф-ф… Идиоты. Но ладно. Это не страшно. — обречённо вздохнув, Монро принялась вытаскивать осколки из раны.
— Слушай… Я вот не думал, что выживу. Но опять же, подумал, что если выживу… То обязательно приглашу тебя на свидание! Погнали в «Длинный дрын» на этих выходных?
— Умолкни, идиот… Слишком много работы для такого крохотного мозга. Ты хоть понимаешь, что твоя жизнь держится на тоненькой травинке?
— Я всё равно, ничего не чувствую. Мне хорошо, что ты рядом. — блаженно улыбнулся Ким.
— Сеструх! Хороший варик. Он у Осокина на превосходном счету! — Борис присел рядом: — Давай! А в июне свадебку сыграем. Я Кима давно знаю. Во такой мужик!
— Во-первых — свалил отсюда. Во-вторых — даже не вздумайте говорить мне про вашего Осокина!
— Чего это вдруг?
— Действительно! Чего? — суровая овечка указала на кровавые дыры в теле бедного Кима: — Я же сразу тебе говорила — не связывайся с ним! Ничего путнего с Осокиным не выйдет. Он простой бизнесмен, который притворяется добрым. И плевать он хотел на филинидов… Если для обычных людей мы просто изгои. То для Осокина — расходный материал!
— Уж извини. Мы — охрана. И мы рискуем жизнью.
— Вы не рискуете, а подставляетесь. — злобно фыркнула Монро и принялась заштопывать Кима: — Сколько ещё таких кошмаров вас ждёт впереди?
— Ой, не начинай, а? Там к нам относятся, как к людям!
— Потому что, вы идёте на убой. И говорить открыто, конечно же, никто вам об этом не будет. — овечка сделала последний шов: — Всё, Ким! Даже не вздумай рыпаться. Если хоть что-нибудь разойдётся — я сама лично убью тебя. Понял?
— От тебя это так секазно звучит… — мечтательно произнёс высокий барашек.
— Так, кто там у нас следующий?
— Монро! — позвал Иваныч: — У многих раненых падает давление! А ну иди сюда!
— Одновременно? — овечка подбежала к аппарату.
— Да! Смотри…
— Дерьмо. — Монро быстро поднялась и пулей полетела на поверхность.
— Ты куда?! — ужаснулся бригадир.
— Нужно срочно сконцентрировать здесь всех целителей!
— Но зачем?
— Из раненых высасывают энергию! Долго они не протянут… — Монро поднялась по обожжённой металлической плите и махнула рукой бригаде магов-целителей: — Эй! Волшебники! А-ну живо сюда!