Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ультиматум Борна
Шрифт:

– Отличный наряд, – сказал он восхищенно. – Очень тропический и замечательно подходящий для здешнего климата.

– Благодарю вас.

Как только все были представлены друг другу, на русского обрушился целый поток вопросов. Он поднял обе руки, подобно папе римскому на своем балконе на площади Святого Петра, и заговорил:

– Я не стану наскучивать вам или напрасно утомлять тривиальными деталями моего побега из матушки-России. Скажу только, что поражен размерами коррупции и никогда не забуду и не прощу грязные апартаменты, в которых мне приходилось жить за непомерные деньги, что мне пришлось потратить… Однако слава

богу за «Кредит Свисс» и те милые зеленые купоны, которые они выпускают.

– Просто расскажите, что произошло, – попросила Мари.

– А вы, милая леди, куда красивее, чем я себе представлял. Если бы мы встретились в Париже, я бы похитил вас у этого диккенсовского оборванца, которого вы называете своим мужем. Боже, только посмотрите на эти волосы – они великолепны!

– Он, наверное, не мог сказать вам даже, какого они цвета, – улыбнулась Мари. – Я буду шантажировать этого холопа вами.

– И все же для его возраста он удивительно в хорошей форме.

– Это потому что я пичкаю его всякими таблетками и всевозможными лекарствами, Дмитрий. А теперь расскажите же нам, что случилось?

– Что случилось? Они вычислили меня, вот что случилось! Они конфисковали мой чудный дом в Женеве! Теперь это придаток советского посольства. Ужасная потеря!

– Кажется, моя жена говорит обо мне, холопе, – сказал Вебб. – Ты находился в больнице в Москве и обнаружил, что кто-то что-то против меня задумал – а именно мою казнь. Тогда ты приказал Бенджамину вывести меня из Новгорода.

– У меня есть источники, Джейсон, и наверху тоже ошибаются, и я не стану никого подставлять, называя имена. Это было просто неправильно. Если Нюрнберг чему нас и научил, так это тому, что не следует выполнять бессмысленные приказы. Этот урок пересекает границы и проникает в умы.

– Хорошо сказано, – одобрил Префонтейн, поднимая стакан «Перье» за здоровье русского. – Когда все уже сказано и сделано, мы все часть единого разума, человеческой расы, не так ли?

– Ну, – кашлянул Крупкин, проглотив четвертую рюмку бренди, – помимо этого очень привлекательного, хотя и избитого утверждения, имеются еще различия в способах владения собственностью, господин судья. Несерьезные, конечно, но тем не менее различия. Например, хотя мой дом на берегу озера в Женеве больше не принадлежит мне, мои счета на Каймановых островах по-прежнему мои личные. Кстати, далеко отсюда до этих островов?

– Примерно двадцать сотен миль на запад, – ответил Сен-Жак. – Самолет из Антигуа доставит вас туда часа за три с чем-то.

– Так я и думал, – кивнул Крупкин. – Когда мы лежали в московской больнице, Алекс часто говорил об острове Транквилити и Монтсеррате, и я посмотрел карту в больничной библиотеке. Кажется, все идет как надо… Кстати, я надеюсь, с хозяином катера будут вежливо обращаться? Мои чрезвычайно дорогие эрзац-документы очень даже в порядке.

– Его преступление заключается в том, как он здесь появился, а не в том, что привез вас сюда, – ответил Сен-Жак.

– Я очень спешил: все-таки решается моя судьба.

– Я уже объяснил представителям властей, что вы старый друг моего зятя.

– Хорошо. Очень хорошо.

– Что вы теперь будете делать, Дмитрий? – спросила Мари.

– Боюсь, мои средства весьма ограниченны. У нашего русского медведя не только больше

когтей, чем у сороконожки – ног, но он еще и имеет доступ ко всемирной компьютерной сети. Мне придется затихнуть на достаточно долгое время, пока я не создам себе новую биографию. От самого рождения, конечно. – Крупкин повернулся к хозяину «Транквилити Инн». – Возможно ли арендовать один из этих замечательных коттеджей, мистер Сен-Жак?

– После всего, что вы сделали для Дэвида и моей сестры, можете даже не задумываться над этим. Этот дом – ваш дом, мистер Крупкин. Весь.

– Вы очень добры. Во-первых, естественно, мне предстоит слетать на Кайманы, где, я слышал, имеются отличные портные; затем, быть может, небольшая яхта и мелкий чартерный бизнес, который можно представить как перемещенный из Тиерра дель Фуэго или Мальвин – словом, какое-нибудь забытое богом местечко, где небольшое количество денег сможет создать личность и весьма туманное прошлое. После всего этого, есть один доктор в Буэнос-Айресе, который творит чудеса с отпечатками пальцев – совсем безболезненно, говорят, – и потом немного косметической хирургии – в Рио лучшие, знаете ли, гораздо лучшие, чем в Нью-Йорке, специалисты, – совсем чуть-чуть, слегка изменить профиль и, пожалуй, скинуть год-другой… За последние пять дней и ночей мне было нечем заняться, кроме как думать и планировать, претерпевая в пути ситуации, которые я не в силах описывать в присутствии прелестной миссис Вебб.

– Да, вы все хорошо продумали, – согласилась жена Дэвида. – И, прошу вас, зовите меня Мари. А то как же я буду шантажировать вами моего холопа, если я миссис Вебб?

– Ах, восхитительная Мари!

– Что насчет этих твоих восхитительных планов? – многозначительно спросил Конклин. – Сколько времени может занять их воплощение?

– И это ты задаешь подобный вопрос? – удивленно вытаращил глаза Крупкин.

– Я думаю, его все же следовало задать, – ответил Алекс.

– Ты, который создал досье величайшего актера, которого когда-либо знал мир международного терроризма? Досье несравненного Джейсона Борна?

– Если речь обо мне, – сказал Вебб, – то меня нет. Я здесь всего лишь предмет интерьера.

– Сколько, Круппи?

– Ради бога, старик, ты ведь обучал рекрутов для конкретного задания, для единственной миссии. Я же собираюсь изменить целую жизнь!

– Сколько?

– Это ты скажи мне, Алекс. Речь идет о моей жизни – какой бы незначительной в геополитической схеме вещей она ни была, – это все же моя жизнь.

– Мы обеспечим все, что понадобится, – перебил Дэвид Вебб, из-за раненого плеча которого выглядывал невидимый образ Джейсона Борна.

– Два года на то, чтобы сделать это хорошо, три – чтобы сделать лучше, – заверил Дмитрий Крупкин.

– Они у вас есть, – сказала Мари.

– Причард, – сказал Сен-Жак, повернув голову. – Подлей-ка мне, будь добр.

Эпилог

Они шли по залитому лунным светом пляжу, изредка касаясь друг друга, чтобы дать проявление чувству возбуждения от близости, будто разлучивший их мир никак не выпускал из своего кошмарного водоворота, постоянно затягивая в свое огненное ядро.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина