Улыбка сорвиголовы
Шрифт:
— Как добраться до ближайшего города?
— Ты что… собираешься отвезти меня туда? — с издевкой спросил Рикки.
— Идиот! — загремел Кадиган, стремительно подскочив к нему. — Как добраться до города?
Боль или угроза в голосе Денни немного остудили пыл Рикки.
— Прямо на запад, — указал он. — Прямо, никуда не сворачивая.
Застонав, Моррис потерял сознание.
Кадиган оставил его лежать там, где он упал, а сам, сбросив свое седло, с помощью веревок, брезента и одеяла стал сооружать специальное седло, на которое уложил Рикки Морриса,
Глава 27
КАДИГАН УЗНАЁТ ПРАВДУ
Они успешно пересекли покрытый льдом участок над границей леса, где Кадигану пришлось вести лошадь и придерживать Рикки одновременно. Но не успели путники добраться до спасительного укрытия внизу, как случилось несчастье. Бедная лошадь соскользнула передним копытом в расщелину между камнями и упала, сломав ногу и вызвав при этом стон молодого Морриса.
Ничего не оставалось, как избавить бедное животное от мучений. Кадиган сделал это и вернулся к Ричарду Моррису с посеревшим искаженным лицом.
— Всё против тебя, парень, — мрачно сказал он. — Сколько осталось до города?
— Бог его знает! — простонал Ричард. — Не имею понятия… Кадиган, что ты хочешь со мной сделать?
У Кадигана не было времени обдумывать ответ на этот вопрос. От холода лицо мальчишки уже посинело. Еще минут пять на морозе склонили бы чашу весов к печальному исходу. Оценивая вес Ричарда, Кадиган подумал, что этот бой он скорее всего проиграет, но взвалил раненого на спину и зашагал по направлению к городу.
Первые полмили показались достаточно легкими, но дальнейший путь стал сплошной пыткой. Моррис весил примерно сто девяносто фунтов плюс около двадцати фунтов тяжелой одежды, не говоря уже об одеяле, которым Денни обернул его; земля, покрытая плотным слоем снега с ледяной коркой, скользила под ногами.
Перед глазами Кадигана стоял розовый туман, конечности онемели; но, измученный, он все-таки шел вперед, останавливаясь все чаще и чаще и опуская свою ношу, чтобы после короткого отдыха с новыми силами продолжить путь.
— Нет никаких шансов, — прошептал ему Рикки во время одной из таких остановок. — Видит Бог, я благодарен тебе за то, что ты стараешься спасти меня. Но я не выживу, Кадиган. Оставь меня здесь, только отдай револьвер…
— Если я сделаю это, — осторожно поинтересовался Кадиган, — ты объяснишь мне одну вещь?
— Все, что хочешь, парень.
— Что заставило тебя преследовать меня с таким упорством — если не обещанная награда, Рикки?
Моррис стиснул зубы.
— Этого я не скажу тебе, — тяжело произнес он. — Будь я проклят, если смогу сказать, Кадиган. Просто… я решил, что должен так поступить, потому что никому другому это не под силу. Дело не во мне и не в деньгах. Я не искал славы. Если бы я убил тебя, то никто бы не узнал об этом, ни одна живая душа. Поверь, я не ради себя, Кадиган.
— А ради кого?
— Старик, я не могу открыть это тебе.
— Все из-за Лу, — медленно
— Ненавидит тебя? Кто, она? — выдохнул Моррис. — Нет, чудак, не в том причина…
— Ну а в чем?
— Черт возьми, Кадиган, у меня, может, остался всего час жизни… Не хочу умирать с этой ложью. Знай, я стал тебя преследовать только потому, что она любит тебя, парень!
Денни почувствовал внезапную слабость и вынужден был опереться о ствол дерева.
— Сейчас не время для шуток, Рикки, — выдохнул он. — Ты выбрал неудачный момент!
— Если бы шутка! — горько усмехнулся Ричард. — Я бы хотел, чтобы она выбрала кого-нибудь другого. Что она нашла в тебе такое особенное, чего нет в остальных парнях?
— Рикки, Бог простит меня, если я идиот, но ты должен хорошо подумать, прежде чем говорить. Ты понимаешь, что ты сказал?
— Клянусь Богом, парень!
Кадиган сполз на землю и сел, скрестив ноги, уронив голову на руки, пытаясь разобраться в калейдоскопе нахлынувших противоречивых мыслей.
— Я не могу ничего сообразить, — вымолвил он наконец дрожащими губами. — Она устроила мне ловушку, положила приманку, позвала меня почти на верную смерть и пригласила людей шерифа, которые готовы были убить меня как муху… Это ты называешь любовью?
Рикки уставился на него ошеломленно.
— Так ты ничего не знаешь? Ты не слышал правду?
— Ах, Рикки! Я слышал правду. Она просвистела пулями шерифа над моей головой!
— Но все не так, как ты представляешь. Лу ни в чем не виновата.
— Значит, я бредил?
— Это Сильвия Бендер. Она все придумала. Она считала тебя таким… каким и мы видели грозного бандита Кадигана. Но Лу всегда думала иначе. Она, должно быть, угадала в тебе те качества, о которых я узнал только сегодня ночью. Что ты готов разбиться в лепешку, чтобы помочь парню, пытавшемуся тебя убить… Кадиган, она любила тебя все это время!
Денни глубоко вздохнул, но в его голове все еще не укладывалось сказанное Моррисом; огромная волна радости начала подниматься в душе, но он подавил ее. Мучительные страхи и надежды взяли над ним верх, но он и их отбросил прочь.
— Сильвия узнала, что Лу… ну, словом, что она втюрилась в тебя, поэтому решила перейти к решительным действиям. Разузнала, что ты собираешься прийти повидаться с Лу на следующий вечер, и отправила сестрицу к тетушке. Это все случилось после того, как ты грабанул дилижанс из Ньюсома.
— Я никогда не грабил никакого дилижанса!
— Как это не грабил? Не целовал потаскушку Кэрри, не называл своего имени?
— Я? Никогда!
— О Боже! Кадиган, вот почему Лу надулась на тебя в тот день. Именно такие новости и заставили ее подстроить тебе свидание с Сильвией. А уж та постаралась оформить тебе отставку как следует. Но, убрав с дороги Лу, Сильвия перестаралась, рассказав шерифу о твоем свидании. Эндрюс и устроил тебе ловушку…