Уничтожение вредителей

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Уничтожение вредителей

Шрифт:

1

Дэс поставил машину на ручной тормоз и выбрался из фургона. Особняк показался ему не совсем обычным: длинное здание под плоской крышей, окруженное многими акрами невозделанных земель. По правде говоря, земельные угодья были совершенно дикими. За две мили до въезда кончилась асфальтированная дорога, так что на колеса фургона налипло немало грязи.

Достав из багажника сумку с рабочими инструментами, Дэс зашагал к массивной дубовой двери. Звонка не было видно. Он постучал.

Прошло

не меньше минуты, прежде чем дверь открылась.

–  День добрый, - сказал Дэс.
– Мистер… Вульф, не так ли?

–  Да, это я, - отозвался вышедший на стук мужчина. Он был светловолос, с широким подбородком и, казалось, состоял из сплошных мускулов, выпирающих на плечах и груди. На лице хозяина застыло необъяснимо напряженное выражение.
– А вы кто?

–  Дэс Ханнпган. Я из фирмы «Кинг и Кеган», мистер Вульф. Отлов грызунов. Вы нас вызывали?

–  А, это вы!
– воскликнул крепкий хозяин и жестом пригласил Дэса войти.
– Отлично. Отлично. Да, у нас возникли некоторые проблемы. Вы гарантируете результаты работы?

–  Мы гарантируем полное очищение вашего места проживания от нашествия вредителей, в противном случае возвращаем деньги, - ответил Дэс.
– Это напечатано в контракте мелким шрифтом. А с чьим нашествием нам придется иметь дело, сэр?

Дэс оглянулся по сторонам. Внутри здание оказалось очень просторным и сумрачным. Это был скорее огромный холл, чем обычная череда комнат. В самом центре зала в большом камине тлели алые угли. На полу лежало несколько неподвижных фигур, хотя при скудном освещении их было трудно рассмотреть.

–  Отлично, - повторил Вульф, следя за взглядом Дэса.
– Это? Не обращайте на них внимания.

–  Они… спят?

–  Очень устали, пытаются выспаться. Лучше их не будить. Лучше не надо. Если вы пройдете со мной, я покажу, в чем проблема.

Дэс последовал за хозяином через этот громадный зал, весь отделанный деревом и очень темный.

–  Осторожно, здесь ступеньки, - предупредил Вульф.

–  Не могли бы вы включить свет, сэр, - попросил Дэс. В это время они спустились на полдюжины ступеней, пересекли площадку и поднялись снова на полдюжины ступеней.
– Мне для работы требуется больше света, - продолжил Дэс.
– Надо посмотреть, где расставить ловушки. Нам ведь придется иметь дело с крысами, я прав?

–  Это здесь, снаружи, - сказал Вульф, толкая деревянную дверь в дальнем конце здания.
– В саду.

–  В саду?
– переспросил Дэс.
– В самом деле? Обычно мы не боремся с садовыми вредителями.

Дверь отворилась, и Дэс снова ощутил на лице дневной свет. Посреди некошеной травы стояло огромное существо почти в половину человеческого роста - отталкивающее, опасное и злобное создание. Руки и плечи с выступающими мускулами, словно кольчугой, были покрыты находящими одна на другую чешуйками. Кисти заканчивались кроваво-красными когтями. Голова представляла собой цельный ком хряща, немного подправленный долотом. Под нависающим лбом блестели красные глаза. В процессе дыхания тонкогубый, как у рептилии, рот приоткрывался,

и тогда можно было рассмотреть острые кошачьи зубы.

–  Вот оно что, - протянул Дэс, оценивая ситуацию.
– Так значит, это не крысы?

–  Разве я говорил о крысах?
– тревожно спросил Вульф.

Существо окинуло их злобным взглядом.

–  Да, сэр, конечно. По телефону вы сказали, что у вас крысы. Определенно крысы.

–  Не уверен, что так и было… Возможно, на линии возникли помехи… то есть на телефонной линии…

–  Если быть точным, сначала вы сказали об осах. Это я хорошо помню. Когда я спросил, много ли у вас ос, вы передумали и сказали о крысах.

–  Нет, я уверен, я сказал, что в саду появился огромный человекоподобный чешуйчатый Грендель [1], - заявил Вульф, занимая позицию так, чтобы Дэс оказался между ним и ужасным существом.
– Разве не так?

–  Нет, сэр, - настаивал Дэс.

–  Должно быть, это ускользнуло из… э-э… - замялся Вульф.
– Вероятно, вы что-то пропустили. Послушайте, я твердо уверен. Я говорил.

Ужасное создание на лужайке всхрапнуло и дернуло плечами. Вульф подпрыгнул на месте и негромко, вполголоса, вскрикнул.

–  Я привез с собой только набор для крыс, - твердо заявил Дэс.
– Вы говорили о крысах, и я подготовился только к борьбе с ними.

–  Что ж, - сказал Вульф.
Может быть, у нас есть и крысы. Точнее, я уверен, что они водятся в доме, в большом зале. Прогрызают дырки в мешках с зерном. Пищат. Ну и все такое.

–  И вы хотите избавиться от этих крыс?
– спросил Дэс.

–  Ну, вы могли бы помочь, наверно, могли бы, - неопределенно ответил Вульф.
– Было бы неплохо выгнать их из дома, чтобы не бегали по полу. Но, мистер Ханниган, если быть честным, раз уж вы приехали, я бы хотел… Не могли бы вы…

Он не закончил фразу, а только кивнул в сторону Гренделя.

–  Ну, для этих существ у меня нет с собой никакого оборудования, - сказал Ханниган.
– Я подготовился к борьбе с крысами, а на всякий случай взял еще и набор против насекомых. Но все это вряд ли поможет против Гренделя, не так ли?

–  Ох, - разочарованно вздохнул Вульф.

–  Грендель, - понизив голос, твердо продолжал Дэс, - это вам не насекомое.

–  Думаю, вы правы. Это совсем не насекомое. Но вы же все равно приехали, вот я и подумал… Я надеялся, что вы сможете справиться и с Гренделем…

–  Я могу избавить вас только от крыс, - решительно произнес Дэс.

–  Мистер… э-э-э… Ханниган, давайте говорить начистоту. Крысы не слишком меня беспокоят. Не стану отрицать, я не испытываю к ним любви, когда они с писком шныряют по дому, совсем нет. Но, говоря по совести, крысы не врываются в холл среди ночи, не рвут моих людей на три части и не убегают, оставляя за собой кровавые следы.

–  Хр-р-рг, - сказал Грендель и медленно перенес центр тяжести с одной когтистой лапы на другую.

Комментарии:
Популярные книги

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала