Уничтожить Париж
Шрифт:
Лейтенант Лёве восторженно засмеялся, к нему присоединился гауптман Гликель, командир первой роты. Вскоре смех охватил всех собранных там солдат, зал оглашали гогот и гиканье. Порта улыбнулся и в знак благодарности лихо щелкнул каблуками.
— Герр криминальрат, позволите вы мне защититься от этих оскорбительных обвинений гауптфельдфебеля?
Шлюкбебир приподнял бровь.
— Разумеется, это твое право. И похоже, ты можешь вызвать сколько угодно свидетелей.
— Позвольте начать мне!
Гофман подошел к нашему полукругу стульев и указал пальцем на Малыша.
— Кройцфельдт!
Вне
— Ты находишься под присягой, поэтому не пытайся мне лгать! Снял или нет этот идиот те сапоги, что у него на ногах, с мертвого американского солдата? Кстати, мародерство — серьезное преступление!
— Я уверен, что обер-ефрейтор Порта ни за что не станет заниматься мародерством, — ответил с возмущенным видом Малыш. — Во всяком случае, я ни разу не видел, чтобы он обирал труп. Что касается сапог, я знаю, что он купил четыре пары у фельдфебеля из Сто семьдесят седьмого пехотного полка в тот день, когда они подожгли склад.
Малыш сел с довольным видом. Гофман закусил губу.
— Это ложь, и ты это знаешь!
Порта преспокойно достал из кармана пачку бумаг, полистал их и вынул счет, подписанный штабсцальмейстером Баузером из Сто семьдесят седьмого пехотного полка. Шлюкбебир застучал по столу, требуя еще воды.
— Обер-ефрейтор Порта, кажется, тебе причитается — сколько там? — семнадцать рейхсмарок двадцать четыре пфеннига?
— Уже почти тридцать шесть, — поправил Порта. — Из принципа, — ханжески добавил он, — я стараюсь быть точным.
— Правильно. — Шлюкбебир кивнул Гофману. — Гауптфельдфебель, может, позаботишься, чтобы этот человек немедленно получил свои деньги? Лучше решить дело на месте. Не стоит беспокоить высшее командование, правда?
— Я сам отдам ему эти деньги! — выкрикнул Гофман и швырнул в Порту горсть монет.
Шлюкбебир с улыбкой подался вперед.
— Обер-ефрейтор, есть еще жалобы?
— Так точно, несколько, — откровенным тоном ответил Порта. — Но я не хочу беспокоить вас ими, герр криминальрат. У вас есть более важные дела — и, в конце концов, мы ведем войну.
— Надо же! — пробормотал Гофман и возмущенно отвернулся.
Шлюкбебир немного посидел в задумчивости, наверняка размышляя, сможет ли теперь вернуться к досадному вопросу о кофе; как установить несомненную вину Порты и вместе с тем достигнуть соглашения с ним, закрыв глаза на это преступление за половину добычи. Десять мешков кофе! Это почти состояние, даже половина их сделает перспективу пятого года войны почти сносной. Но Порта явно не такой дурак, каким выглядит. У него достаточно хитрости, сильный инстинкт самосохранения, и действовать надо осторожно.
— О пропавшем кофе, — начал Шлюкбебир, выясняя обстановку. — Возвращаться к этой теме неприятно, но тебя обвинили в краже, обер-ефрейтор.
— Увы, да, — согласился Порта, укоризненно взглянув на Гофмана. — Я бы хотел помочь вам, герр криминальрат. К сожалению, я ничего не знаю о кофе. Видите ли, я его никогда не пил.
От наглости этого заявления у Гофмана отвисла челюсть, но тут распахнулась дверь, и в столовую вбежал фельдфебель Винкельман, который заведовал складом.
— Герр обер-инспектор [148] ! —
148
По ходу повествования должности Шлюкбебира в устах окружающих меняются: сначала он был криминаль-обер-секретером, затем стал криминальратом, а теперь — обер-инспектором. Возможно, это сознательная лесть: первая позиция ниже второй и третьей (третья, правда, ниже второй). — Прим. ред.
— Что-что? — ахнул Шлюкбебир.
— В целости и сохранности, — радостно продолжал фельдфебель. — Исчезнувший кофе оказался за мешками с югославским ячменем. Где ему не место. Естественно, в голову не приходило искать его там. Это всё солдаты, которых направляют ко мне в наряд, герр обер-инспектор. Они ни на что не обращают внимания. Все перемешано, нигде нет порядка. Иногда просто не знаю, что делать. Это будет происходить и дальше, если мне не дадут солдат, которые будут работать, как надо.
Шлюкбебир поджал губы. Он уже твердо решил взять пять мешков себе. Поэтому с какой стороны ни взгляни, это все равно был вопрос кражи.
— Это возмутительно! — раздраженно заявил Гофман. — Ты лжешь, Винкельман! Ты прекрасно знаешь, что мы вместе пересчитывали мешки и тщательно все осмотрели.
Шлюкбебир, Гофман, двое гестаповцев и фельдфебель отправились строгой колонной на склад. Семнадцать помеченных армейской маркировкой мешков бразильского кофе стояли в ряд. Их открыли, и все принялись обнюхивать содержимое жадно дрожащими ноздрями. В каждом, несомненно, был чистый, свежий кофе. Гофману было ясно, что фельдфебель сплутовал, но как, понять он не мог. Мысль о его связи с Портой он нехотя отверг. Порта, мастер хищения армейских припасов, вполне мог обойтись без помощи такого недотепы, как Винкельман.
— Похоже, — недовольно сказал Гофман, — что относительно кофе мы ошиблись…
— Ха! — Шлюкбебир натянул на глаза шляпу. — Вот этим мы и займемся! Ложный донос, небрежное исполнение обязанностей, умышленная трата времени гестапо… Что предусмотрено триста девятой статьей. Это отнюдь не мелкое правонарушение, гауптфельдфебель. Оно может стать причиной серьезных неприятностей. Очень серьезных.
Один из помощников Шлюкбебира уже позвякивал в кармане наручниками. Все, кроме Винкельмана, медленно пошли обратно в столовую. Гофман был явно в глубокой задумчивости, но особенно испуганным не выглядел. Мне стало любопытно, что он вынашивает в своем злобном мозгу.
— Обер-инспектор, — неожиданно сказал он, — раз вы здесь, то, чтобы не совсем напрасно тратить ваше время, я хочу потребовать расследования случая, который имел место три года назад в первой группе второго отделения пятой роты Двадцать седьмого танкового полка. Я обвиняю их в государственной измене, отказе выполнять приказ и трусости перед лицом противника… Помимо всего прочего, — мрачно завершил он.
Шлюкбебир грозно приподнял бровь.
— Ты можешь обосновать это обвинение?
— Конечно! — ответил Гофман.