Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Унылая соблазнительница
Шрифт:

«Да какого черта?» – подумал я. Газеты все утро только и трубят об убийстве Линды Морган, все первые полосы забиты страшными историями о том, что какой-то сумасшедший признался в совершении трех предумышленных убийств. В этом не было большого секрета, конечно. Поэтому я вкратце рассказал ей о том, что случилось и как ярлычок шелкового костюма оказался единственной зацепкой, которая у меня есть.

– Бедная девочка, – прошептала она, едва я закончил. – Это ужасно, мне стало нехорошо, когда я прочитала это. Конечно, я сделаю все, что смогу, Дэнни. А пока могу дать руку на отсечение,

что завтра эта Деймон непременно придет к Гасу на его раут.

Мы поговорили о множестве самого разного, а когда кубики льда снова нежно зазвякали в наших бокалах, Аннет вернулась к началу разговора.

– Я не перестаю думать о бедной Линде Морган, – тревожно сказала она. – Кому могло понадобиться убивать ее? Что плохого она могла кому-то сделать?

Я пожал плечами.

– Мне и самому хотелось бы это знать, дорогая. Судя по тому, с какой тщательностью этот малый и его подруга все организовали, у них была на то веская причина.

Я закурил и безучастно уставился в окно. Какой-то парень торопливо шагал через пляж в сторону той части заведения, где располагалась кухня. В его облике мелькнуло что-то знакомое, но я никак не мог сообразить, что именно.

– Этот, как ты его называешь, бандит, – спросила Аннет, – какой он из себя?

– Невысокого роста, приземистый, с массивными плечами и… – Тут я чуть не подскочил в кресле. – Да вот же он!

Я вылетел из-за стола, оставив Аннет удивленно глядящей мне вслед с приоткрытым ртом.

Двери в кухню располагались в дальнем конце большого зала, и я на полной скорости врезался в них. За пронзительным вскриком последовал оглушительный грохот бьющейся посуды: по дороге я задел официанта, и он отлетел в одну сторону, а поднос – в другую, но у меня не было времени извиняться. Я сгреб оторопевшего шеф-повара, который, казалось, был на грани истерики.

– Где невысокий парень, который только что вошел сюда со стороны пляжа? – прорычал я ему в лицо.

– Нет! – завопил он безумным голосом. – Здесь никого не было.

– Ты должен был его видеть! – Я тряхнул его пару раз, и он бешено завращал глазами в поисках какого-нибудь выхода из положения. – Я видел его через окно, – настаивал я, – видел его, черт побери!

– Пожалуйста, отпустите меня, – захныкал он. – У меня слабое здоровье. Вы хотите меня убить в моей собственной кухне?

Повар тяжело дышал, пот струился по его лицу, и он вытирал его своим белоснежным фартуком. Я подумал, что ужинаю в «Бэйсайде» последний раз.

– Со стороны пляжа есть отдельный вход. Лестница ведет наверх, в офис управляющего. При чем тут моя кухня? Понял, ты, имбецил?

– Ага.

Я резко отпустил его, и он повалился на тележку с дымящимся жарким по-французски, которую катил какой-то недомерок. Снова раздался грохот и оглушительный крик официанта, которого опять сбили с ног, и на полу оказались все трое. Я перепрыгнул через эту кучу-малу и через заднюю дверь кухни выбрался на пляж. Чуть подальше была еще одна дверь, наполовину открытая. Я проскользнул внутрь и помчался вверх по лестнице, про которую говорил повар.

Впереди на втором пролете я заметил парня, который обернулся, услышав мои шаги. Одно

мгновение Джонни и я смотрели друг на друга, затем он повернулся и побежал.

Наверху оказался небольшой коридорчик с двумя дверями по левой стороне и еще одной в самом конце. Я попробовал сначала дальнюю дверь – она оказалась запертой, и я забарабанил в нее.

– Открывай, Джонни! – неистово вопил я. – Тебе все равно не скрыться, я доберусь до тебя, даже если мне придется выломать дверь!

Я барабанил еще секунд десять, затем дверь вдруг отворилась, и я оказался перед пылающим лицом моего собрата по клубу неудачников – администратора с торчащими усами, Джорджа Обистера.

Мы в недоумении глазели друг на друга еще какое-то время, затем мои рефлексы вновь заработали. Я грубо оттолкнул его, выскочил на середину комнаты – и остановился. Это был то ли самый современный офис, то ли старомодный отдельный кабинет для недозволенных развлечений. Вдоль одной стены стояла огромная мягкая тахта, напротив – пара глубоких кресел, и рядом – небольшой, но замечательно наполненный бар. И ни следа приземистого гадкого парня по имени Джонни.

– Черт побери, Бойд, что все это значит? – сердито прорычал Обистер. – Какого дьявола ты врываешься сюда таким образом? Ты что, совсем с ума спятил?

Я повернулся кругом и грозно посмотрел на него.

– Ну, так где же он?

Его лицо выражало полное недоумение.

– Кто?

– Не пытайся обвести меня, Джордж, – коротко бросил я. – Иначе все, что останется от тебя после нашего разговора, пойдет на корм морским чайкам. Где этот пройдоха, этот подлец Джонни?

– Здесь никого нет, кроме меня, – сказал он, вытаращив глаза. – Ты, должно быть, не в себе – может, вызвать доктора?

Он двинулся к телефону, висящему над баром, но я сгреб его за шиворот, прежде чем он успел сделать два шага, и придавил к стене.

– Я поднимался за ним по лестнице, он должен быть здесь! – заорал я. Затем вдруг вспомнил о двух других дверях слева по коридору и помчался туда.

Первая дверь вела в маленький кабинет, почти пустой, не считая шкафов с бумагами и еще каким-то хламом. Вторая вела в кладовку. Окно в дальнем углу было широко распахнуто. Выглянув из него, я увидел пожарную лестницу, спускающуюся вниз, к пляжу, и все, никаких следов бандита. Итак, мне ничего не оставалось делать, как успокоить себя присказкой: «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь». Но вместо этого я в сердцах двинул кулаком по оштукатуренной стене, что, конечно же, не принесло мне никакого облегчения, разве только уберегло от апоплексического удара.

Я вернулся к Обистеру.

– Ну так, – произнес он ледяным тоном, едва я вошел в комнату, – ты хоть немного пришел в себя, Бойд?

– У меня нет бреда, и я не буйствую, но пусть тебя это не вводит в заблуждение. Я все еще сумасшедший, просто выбрал не ту дверь и дал возможность этому бандиту улизнуть через пожарную лестницу.

– Думаю, тебе не помешает психиатр, который сможет обуздать твое больное воображение, иначе ты выдумаешь еще пару подобных фокусов, чтобы убедить мистера Моргана, что он не зря платит тебе деньги.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2