Урок для леди
Шрифт:
— Сядьте там, я сама справлюсь со своим синяком.
Он приложил к виску два пальца в пародийном воинском салюте и сделал так, как она хотела.
Нелл тяжело вздохнула, стараясь взять себя в руки. Он заставит Майкла пожалеть об этом, да? Она флиртовала с достаточным количеством мужчин, чтобы сразу распознать бахвальство. Должно быть, его красота сделала ее глупее, чем она есть на самом деле. Резко очерченный квадратный подбородок, острые скулы, длинные ноги, широкие плечи, плоский живот… Он был слишком хорош собой, чтобы ему можно
— Нет, тут что‑то не так, — сказала Нелл. — Не могу поверить, чтобы такой мужчина, как вы, не мог найти себе подходящую невесту. Какова настоящая причина этого фокуса с женитьбой?
Саймон откинулся на спинку кресла. Своим телосложением и мускулатурой хищника‑охотника он походил на дикое животное.
— Я уже сказал вам всю правду, — укоризненно произнес он. — Я ценю, что вы согласились с моим планом, хотя сильно сомневались. Возможно, у вас просто не было иного выхода. И все же кто это вас так разукрасил?
— Вас это не касается, — раздраженно буркнула Нелл.
Он с минуту смотрел на нее, и на его губах медленно расплывалась улыбка. Одним быстрым движением он наклонился к Нелл, опершись локтями о бедра, и от этого неожиданного и намеренного вторжения в ее личное пространство ее пульс заметно участился.
— С того момента, как вы оказались в моем доме, меня касается все, что касается вас. Восхитительно, не правда ли?
Он вел себя так уверенно, словно ему было известно что‑то такое, чего не знала Нелл. Она отложила в сторону полотенце, инстинктивно чувствуя необходимость иметь обе руки свободными.
— Да, но я никогда не давала согласия на то, чтобы вы вмешивались в мою жизнь.
— Но вы же согласились выйти за меня замуж, не так ли? Поскольку вы являетесь моей будущей супругой, все ваши заботы автоматически становятся моими. И это вполне логично.
Какая чепуха! Все замужние женщины, которых она знала, имели немало секретов от своих мужей.
— А как насчет ваших забот? — скептически поинтересовалась Нелл. — Они тоже становятся моими?
— Да. Вы можете спросить меня о чем угодно, и я дам вам правдивый ответ.
— Ну хорошо, — кивнула она, — вы чертовски красивы, у вас превосходные манеры, графский титул и роскошный дом в придачу. Почему вы не можете найти себе богатую невесту?
— Но я уже нашел такую, — улыбнулся он. — Она сейчас сидит напротив меня и выглядит весьма соблазнительно в своей ночной рубашке. Как хорошо, что халат оказался колючим.
Неожиданно для себя Нелл почувствовала, как краска румянца заливает ее щеки. Что еще за вздор? Она не была ни скромницей, ни ханжой, и все же…
— Не смейтесь надо мной! — вырвалось у нее.
— Вы не считаете себя соблазнительной?
Он смотрел на нее так, что можно было утонуть в его глазах.
— Я не из числа аристократок, я… я вам не ровня.
— Ах вот оно что! — вздохнул Сент‑Мор и перевел взгляд на огонь в камине. — Большинство аристократок весьма утомительны — у них
Прежде он ни разу не говорил о своей репутации.
— Почему? Что не так с вашей репутацией?
— У меня была бурная молодость, — уклончиво ответил Сент‑Мор.
Она должна была быть действительно бурной, чтобы и поныне люди сторонились молодого графа.
— Вы что, убили кого‑то?
— Нет.
В его словах прозвучало некоторое сомнение, и это не укрылось от ее внимания.
— Значит, все‑таки убили?
Он окинул ее серьезным взглядом.
— Я редко лгу, Нелл. Не вижу для этого причин.
— Но иногда все же лжете?
— Ну хорошо, — криво усмехнулся он. — Давайте поставим все точки над i, раз уж на то пошло. Обо мне говорят, что я пьяница, но это неправда. Да, я люблю выпить, но крайне редко бываю пьяным. Еще говорят, что я распутник и сластолюбец. Может, и так, по некоторым меркам, но не совсем. Я никого не принуждаю, только предлагаю. Говорят также, что я игрок. Это так, но я никогда еще не проигрывался в пух и прах. Впрочем, это было бы легко сделать в моем нынешнем финансовом положении. — Он сделал паузу, словно наслаждаясь своим черным юмором. Потом продолжил: — Но, как правило, я играю ради удовольствия получить деньги других людей. Что еще? Ах да. Отвратительная извращенность. Ну, тут надо понять, что именно подразумевают под этими словами. Некоторые смертельно боятся… как бы это сказать… творческих порывов. Что еще? Употребление веществ посильнее алкоголя. Да, иногда, но я не испытываю к ним настоящего пристрастия. — Он сделал паузу, потом снова продолжил: — Анархизм, поклонение Люциферу… Ну, это все полная чушь. Если подумать, найдутся, наверное, и другие изъяны в моей репутации.
— Куда уж больше, — озадаченно проговорила Нелл.
— Поверьте мне, есть еще кое‑что по мелочам, — неожиданно весело улыбнулся Саймон.
Несоответствие между сказанным и внешней веселостью Сент‑Мора привело Нелл в некоторое замешательство.
— И это вас никак не тревожит? — недоуменно спросила она.
— Что именно?
— То, что люди лгут о вас.
— А почему это должно меня тревожить? — склонил голову набок Саймон. — Если не считать того факта, что это затрудняет поиски богатой невесты…
— Но ведь все это неправда! — вырвалось у Нелл. Будь она на его месте, она бы не удержалась от того, чтобы выцарапать глаза лжецам.
— На самом деле правда гораздо скучнее лжи, — улыбнулся он. — Людям же хочется развлечений. Вот я и предоставляю им такую возможность. Мне кажется, — добавил он задумчиво, — каждый человек в душе большой выдумщик, вот я и даю пищу для подобных фантазий. В этом смысле меня можно считать, — он неожиданно рассмеялся, — музой скучающего высшего света.
— Музой?