Уроки нежности
Шрифт:
– Ты видишь меня такой? Бесчувственной самовлюбленной заучкой? – Я настолько удивлена, что даже не могу скрыть потрясения.
– Заметь, я не оскорблял тебя.
Молчу. Пытаюсь проанализировать все сказанное им и не понимаю, что доставляет бoльшую боль: тот факт, что я отчаянно хотела бы иметь такую семью, или же что он так высокомерно нацепил на меня тег с определением.
– Я научилась засовывать матери два пальца в рот, еще будучи семилетней девочкой, – говорю я, и Уильям замирает. –
Я подскакиваю со стула и начинаю небрежно закидывать свои вещи в сумку. Не могу поверить, что он оказался таким редкостным козлом. Поверхностным идиотом!
– Стой. – Он ловит меня за запястье.
– И вместо дома у меня была социальная квартира на окраине Марселя! – выпаливаю я. Слезы душат изнутри. – Ты когда-нибудь просыпался от того, что штукатурка сыпется тебе в лицо? Нет? – Я смотрю ему прямо в глаза, сглатывая слезы. Ненавижу себя за слабость. – Знаешь что, Уильям, – задираю я подбородок, хоть мой голос и дрожит, – закрой свой рот!
Он молчит, и отчего-то его молчание злит сильнее, чем все, что он сказал до этого. У него, похоже, талант вытаскивать из меня самое плохое и отвратительное.
– Ты не имеешь ни малейшего понятия, как мне было трудно. – Маленькая слезинка предательски стекает по щеке, я со злостью стираю ее холодными пальцами. – Эта академия – моя единственная надежда на лучшее будущее.
Он не произносит ни слова, но продолжает удерживать меня на месте.
– Пусти, я сама подготовлюсь к экзамену! Мне не впервой. Я всю жизнь все делаю сама.
Уильям встает со стула, но не выпускает моей руки, возвышается надо мной и заглядывает в глаза.
– Теперь я знаю твою историю, – тихо говорит он.
Я непонимающе хмурюсь.
– Мою историю? – моргаю я, пытаясь остановить поток слез.
Он что, сделал это преднамеренно? Все это было подстроено?
– Ты что… специально? – Я поражена.
– Предпочитаю знать, с кем имею дело, – холодно произносит он.
Не выдерживаю и свободной рукой бью его со всей силы в грудь.
– Ах ты, гребаный манипулятор! – срываюсь я на крик.
Уильям припечатывает меня взглядом.
– Вы, очевидно, забыли, что находитесь в библиотеке? – зло чеканит женский голос позади меня.
Я не оборачиваюсь – злость пересиливает все эмоции, тем более неловкость. Смотрю на Уильяма и думаю: как жаль, что я не умею убивать взглядом или хотя бы доставлять боль.
Лицо Маунтбеттена не выражает эмоций, но в глазах читается раздражение.
– Мы будем тише, – произносит он, даже не взглянув на женщину.
Его
– Попрошу вас все же не забывать о правилах приличия, – продолжает пыхтеть мадам. Но менее возмущенно, чем секунду назад.
– Как скажете, профессор Башер.
– Пусти, – цежу я сквозь зубы.
– Прекрати истерику, Ламботт, – тихо, но твердо произносит Маунтбеттен. – Сядь, и мы начнем подготовку.
Пытаюсь вырвать ладонь, но он качает головой:
– Ты больше не хочешь попасть на курс к Мак-Тоули?
Я открываю рот, дабы сказать, чтобы он катился к черту, потому что я подготовлюсь сама. Уильям выставляет перед собой ладонь, останавливая меня. Высокомерный придурок.
– Один вопрос: кто был зачинщиком Французской революции?
– Народ, – выпаливаю я.
Уильям закатывает глаза:
– Позволь переформулировать, Ламботт. – Он оглядывает меня сверху вниз. – Кому была выгодна революция?
Я молчу, стою как дура, хлопаю глазами.
– Вот-вот, в школе этому не учили, да? – Он вешает мою сумку обратно на спинку стула. – Садись, мы и так потеряли много времени.
Я поглядываю в сторону выхода. Уильям качает головой:
– Ни единого шанса.
– Что? – хмурюсь.
Он садится за стол и откидывается на спинку:
– Без меня у тебя нет ни единого шанса.
Уильям продолжает держать меня за запястье, и, клянусь, его большой палец неосознанно выводит круги на моей коже. Мне щекотно, волнительно и стыдно одновременно. Потупив взгляд, я молчу. Пытаюсь вытащить свою руку из его крепкой хватки, но сталкиваюсь с сопротивлением. Он крепче сжимает мое запястье, не больно, но с силой:
– Не упрямься, Ламботт.
Тяжело вздыхаю и говорю:
– Я очень хочу послать тебя к черту, но мне нужно сдать этот экзамен. Поэтому отпусти мою руку, и я сяду.
Смотрю куда угодно, но не на него. Он разжимает ладонь. Отчего так… так, не знаю, пусто? Тру запястье, чтобы скрыть нервозность, и решаюсь. Хватаю сумку и бегу со всех ног к выходу. Стук моих туфель о деревянный паркет разносится по всей библиотеке. Люди оборачиваются, на лицах читается удивление и неодобрение; кто-то шепчется, наблюдая за происходящим. Я лавирую между столами. Огибаю высокий стеллаж и оказываюсь в узком закутке, скрытом от любопытных глаз. Надеюсь, что найду здесь укрытие.