Успешный проект Кэтрин Марлоу
Шрифт:
— Меня не перестаёт восхищать твоя предусмотрительность, мадемуазель Кэтрин.
— На том и стоим, — звонко рассмеялась, придавив педаль газа в пол, но машина быстрее не поехала, — чёрт! Скучаю по своей малышке, она у меня была резвой девочкой. Но знаешь, чего мне больше всего не хватает здесь — кинотеатра! Не слышала, там братья Люмьер ещё не родились?
— Нас точно сожгут за такие речи.
— Не-а, здесь нет инквизиции, я в первую очередь об этом выяснила, но вот на опыты…
— Жуть какая, даже не упоминай, — испуганно проворчала Алекс, но не выдержав и минуты
— Ничего, прорвёмся! — ободряюще улыбнулась я подруге и, лукаво ей подмигнув, посигналила любопытным мальчишкам…
Глава 51
— Ну все, пора! — преувеличенно бодрым голосом воскликнула и, подхватив Алекс под руку, повела в зал, с тихим смешком добавив, — готовься, сейчас ревнивые особы начнут брызгать ядом.
— И зачем я подписалась на этот кошмар, — протяжно протянула подруга, едва слышно прошептав, — началось. Кажется, этой даме мы не пришлись по душе.
— Точнее, я не пришлась, это приятельница моей возможной свекрови, — ответила я и, смерив тучную дамочку надменным взглядом, гордо вскинув подбородок, ледоколом проплыла через холл.
— И как долго мы пробудем в этой стае гиен?
— Минимум пару часов, — промолвила, беглым взглядом осмотрев зал, где собирались приглашённые гости. Мне, как и Алекс, тоже не нравились такие мероприятия, здесь нет ни одного искреннего человека, а желающих побольней тебя укусить — несметное количество. Но увы, с некоторых пор я обязана посещать приемы, вести скучные беседы с придворными, притворно улыбаться, когда хочется послать всех куда подальше…
— Долго ещё? — простонала Алекс, спустя полчаса неспешной прогулки по залу, неинтересных знакомств и нудного разговора с мсье Дугласом.
— Всё ещё только начинается, — истерично хохотнула и, краем глаза заметив мелькнувшее в толпе знакомое лицо, быстро проговорила, — Дель идёт, но не к нам.
— Видимо, эта та самая Адель с лошадьми, а теперь они обе идут сюда, — промолвила Алекс, так же, как и я, не сводя взгляда с приближающихся к нам девушек, которые своим гордым видом, едва заметной улыбкой и непривычным нарядом привлекали внимание всех без исключения придворных.
— Позвольте представить вам Адель Фабер, — заговорила Дель, стоило девушкам к нам подойти, — Адель, это Александра Пембертон и Кэтрин Марлоу.
— Можно на ты и Алекс, — тотчас ответила подруга. Взмахом руки остановив официанта, она вручила нам по бокалу и, обреченно вздохнув, продолжила, — так перенести эту экзекуцию будет менее болезненно.
— Тогда нам потребуется гораздо больше, — хмыкнула, пригубив кислое с горчинкой шампанское, невольно передернула плечами, но не успела я сказать, что напиток отвратителен на вкус, как в нашу компанию ворвалась забавная старушка.
— Так, девушки, не стоим, все веселье пропустите! Адель, выпрями спину, Делия, улыбнись! Мадемуазель…
— Эм… Кэтрин.
— Алекс.
— Девушки, вы на королевском балу. Да, здесь почти нет приличных людей, с кем можно вести
— Кхм… познакомьтесь, моя бывшая свекровь — мадам Мелва, — представила суровую старушку Адель, смущенно улыбнувшись.
— Приятно познакомиться, — разом произнесли я и Алекс, едва не прыснув от смеха — так забавно это получилось.
— Идемте, девушки, ближе к столам с закусками, будет о чем поболтать и посплетничать, — скомандовала мадам Мелва, первой устремившись вглубь зала, а мы, словно группа малышей из детского сада, послушно направились за ней…
— Ещё один, — с тихим смешком шепнула Алекс, предвкушая очередную язвительную проповедь от мировой старушки, взглядом показав на мужчину средних лет с реденькой бородкой, которую он беспрестанно теребил.
— Мсье Фергус, вы уже излечились? Поговаривают, этой гадостью вас наградила певичка из трактира в районе Олбс, — сейчас же бульдожьей хваткой вцепилась в него мадам Мелва, стоило мужчине притормозить у нашей компании.
— Это грязные слухи, мадам, — сквозь зубы процедил бедолага и, как и прочие семь несчастных, поспешил уйти.
— Мадам Мелва, не сочтите за дерзость, но вы бесподобны, — не стала скрывать своего восхищения и, озорно улыбнувшись, продолжила, — если бы не вы, нам было бы трудно отбиваться от настырных поклонников.
— Ох, девочки, ни один мужчина здесь вас недостоин, — печально вздохнула старушка, бросив грозный взгляд на подбирающегося к нам очередного кавалера, и принялась перечислять недостатки всех попавших в её поле зрения бедняг…
— А этот? Вроде бы выглядит достойно, — промолвила Алекс, показав на милого старичка, тоже развлекаясь, слушая язвительные комментарии мадам.
— Патрик? Его давно прибрала к своим рукам Линзи, так что этот мужчина несвободен. Но ты не волнуйся, Александра, я обязательно найду для тебя подходящих мсье, и ты выберешь по своему вкусу, — назидательным тоном проговорила мадам Мелва и в доказательство серьёзности своих намерений принялась сканировать зал цепким взглядом.
Осознавая, что деятельная особа скоро доберется и до нас, мы, не сговариваясь, поспешили уйти из поля зрения мадам Мелвы. И устроившись на диванчике, на какое-то время затихли, наверняка каждая мечтая слиться с обивкой сиденья, чтобы быть незамеченной острым глазом старушки. Так мы просидели достаточно долго, пока Алекс, издав тихий, презрительный смешок, не произнесла:
— Какой красавчик! Ты только посмотри, как он улыбается дамочкам, облепившим его со всех сторон.
— Крейг Брикман — богат, завидный жених, частый гость во дворце, — мы тут же получили полный расклад о мужчине от мадам Мелвы. Но не успела я дополнить, что от этого мужчины нам стоит держаться подальше, зная о нем неприятные вещи от фрейлейн Её Величества, как одна из них подала знак, что мне пора идти на аудиенцию к королеве.
— Ну вот, королева ждет. Я пошла, сил мне и терпения слушать жалобы и глупые сплетни её фрейлин, а вам отлично повеселиться, — с тяжелым вздохом проговорила и, растянув губы в дежурной улыбке, направилась к мадемуазель Прю.