Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уступи соблазну
Шрифт:

— Это вам на расходы. — Он взглянул на бандита, который раньше заговорил с ним. — Гиббоне, вы будете распоряжаться кошельком. Следите, чтобы деньги использовались правильно. Если понадобятся добавки, будут еще, но только до тех пор, пока они будут тратиться по прямому назначению.

— Да, сэр, — кивнул Гиббоне и потянулся к кожаному кошельку.

— Вы все достаточно опытные, — джентльмен обвел взглядом остальных, — вы знаете, как вызывать расположение к себе, как прикрывать свою спину и как заметать следы. Именно поэтому я вас нанял. Работайте парами, спаивайте местных до

потери сознания, покупайте им женщин, развязывайте им языки любыми доступными способами. — Он пробежал взглядом по кругу любопытных лиц. — Мне нужен этот груз, и меня не заботит, что вы делаете, пока ищете его. Когда вы его найдете, мы решим, как его заполучить, — холодно улыбнувшись, пообещал он.

Все восемь человек ухмыльнулись, и в их глазах вспыхнула жадность.

— Полагаю, вы готовы приступить.

Отрывисто кивнув, джентльмен направился к двери.

Дождавшись, чтобы дверь за ним закрылась, восемь мужчин подождали еще немного, пока не услышали удаляющийся стук лошадиных подков, и только тогда расслабились.

Подняв кошелек, Гиббоне прикинул его вес.

— Скажу, здесь не так уж мало, он не скупится. — Оглядев своих компаньонов, Гиббоне усмехнулся. — Что ж, ребята, нет времени лучше настоящего. Пожалуй, стоит сделать, как он сказал, и выпить.

Болтая и смеясь, восемь мужчин двинулись к двери.

Через три часа после поездки к Глендоверу Мэдлин сидела в гостиной замка Краухерста, с удовольствием одобрительно улыбаясь про себя, пока Джарвис председательствовал на заключительном собрании праздничного комитета. Всего за два дня все несметное количество деталей праздника было безупречно связано вместе, но причиной ее удовлетворения послужила готовность Джарвиса принять на себя по праву принадлежащую ему роль. Мэдлин в самом деле была рада, что предложила вернуть праздник на земли замка.

— А бочки для сбивания яблок привезет Джонс, хозяин гостиницы в Коуврэке, — сверяясь со своей копией списка, доложила миссис Интуистл, сидевшая в кресле рядом с Мэдлин. — Так что это еще одно дело, которым вашим людям не придется заниматься, милорд.

— Превосходно. — Джарвис, удобно устроившийся в кресле, вычеркнул этот пункт из списка, который вручила ему миссис Интуистл, как только вошла в гостиную. — А ковка лошадей?

Он взглянул на Джеральда Ридли.

— О, конечно! Мы — мои конюхи и я — позаботимся об этом. Вы говорили, площадка возле арки, ведущей к конюшням? — Сдвинув брови, Джеральд сделал пометку в собственном списке.

— Хорошо. — Джарвис внес поправку в этот пункт и пробежал глазами страницу. — Мы все учли?

— Кажется, да, — отозвалась миссис Джулиард, просматривая свою копию.

Все подняли головы — и обратили взгляды к Мэдлин.

— Не могу придумать ничего, что мы пропустили бы, — она улыбнулась, ей не нужно было заглядывать в свой список, — или не обсудили каких-то мероприятий. Думаю, нас всех можно поздравить. Мы разумно все распланировали — а теперь настало время все выполнить, но это зависит не только от нас, но и от многих, многих других.

— Безусловно. — Сибил, сидевшая по другую сторону от миссис Интуистл, лучезарно улыбнулась всем собравшимся. — Предлагаю

закончить на этой ноте и перейти к чаю. Мэдлин, дорогая, вы не возражаете?

Мэдлин встала и потянула шнур звонка. Когда появился Ситуэлл, Сибил попросила подать чай, а тем временем все остальные продолжали беседовать.

В должное время появился сервировочный столик, и Мэдлин помогла Сибил разлить чай и разнести пирожные, а потом подошла к мистеру Ридли поговорить о Томасе Глендовере.

— Да, да, — Джеральд нахмурил густые брови, — несомненно, время покажет. Я буду держать ухо востро и дам знать вам и, — он кивнул на Джарвиса, который присоединился к ним, — его сиятельству, если выясню еще что-нибудь об акциях рудников.

— Да, будьте добры. — Джарвис обменялся с Мэдлин взглядом. — Если все-таки появятся новые слухи или новые предложения о покупке, значит, Глендовер не тот человек. Но было бы полезно узнать, так это или нет.

— Совершенно верно, — подтвердил Джеральд и повторил: — Я буду следить.

Когда все организационные вопросы были обсуждены и все готово к предстоящему дню, где первое место займет физическая подготовка, общество плавно переместилось в парадный холл, и викарий обратился к стоявшим возле него Джарвису и Мэдлин, чтобы по-дружески попрощаться с ними.

— Должен сказать, что этот год, по-видимому, особо благословлен, и праздник, похоже, побьет все наши предыдущие достижения.

Глава 11

— А, Джонс, доброе утро. — Мэдлин улыбнулась хозяину гостиницы из Коуврэка, который стоял рядом со своей тележкой и, широко раскрыв глаза от изумления, наблюдал за кипучей деятельностью, которая уже развернулась во дворе перед замком. — Вы можете сгрузить эти бочки вон там, на той площадке за лестницей, а потом поговорите с Ситуэллом — он наверху, на лестнице — о том, чтобы их наполнить.

— Спасибо, мэм. — Джонс приподнял шляпу. — Ну, прямо цирк какой-то.

Улыбнувшись в ответ, Мэдлин быстро пошла дальше и едва не наткнулась на осла, запряженного в повозку.

— Привет, Мастере, — кивнула она старому разъездному торговцу, который когда-то раньше был кузнецом, а теперь ездил по стране, посещая праздники и ярмарки. — В этом году опять с нами?

— Как всегда, мисс Гаскойн. — Мастере снял шляпу и поклонился. — Он один из моих самых любимых, праздник лета на полуострове.

— Что ж, мы всегда вам рады. У нас для вашей палатки оставлено одно из лучших мест. Просто обратитесь к его сиятельству, лорду Краухерсту, — она указала на высокую фигуру Джарвиса, который стоял на краю лужайки и разбирался с неминуемым ворчанием разносчиков и торговцев, вереницей тянувшихся мимо него к выделенным им местам, — и он покажет вам, где ее поставить.

— Сердечно благодарен, мисс.

Мастере повел своего осла дальше.

Мэдлин оглянулась вокруг; с каждой прошедшей минутой, с каждым новым человеком, который входил в ворота, чтобы доставить то или другое либо помочь в установке различных прилавков, палаток, тентов и помостов, суета в переднем дворе все больше напоминала разрастающуюся свалку во время драки.

Поделиться:
Популярные книги

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Наследник пепла. Книга III

Дубов Дмитрий
3. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга III

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду