Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного
Шрифт:

53

См. примечание 51.

54

В частной беседе Херб Кросни рассказал мне, что деловой партнер Ханны сообщил ему, что первичную оценку рукописи выполнил для Ханны блистательный итальянский специалист по папирусам Манфредо Манфреди, профессор Флорентийского университета.

55

Цитата взята из Herb Krossney, «The Last Gospel: The Quest for the Gospel of Judas» (Washington, D. C.: National Geographic, 2006), 110.

56

Krossney, «Discovery», 115.

57

См.

прим. 51 про декларацию ЮНЕСКО, касающуюся древностей.

58

«The Gospel of Judas», изд. Rodolphe Kasser, Marvin Meyer и Gregor Wurst (Washington, D. C.: National Geographic, 2006), 60–61.

59

Там же, 47–48.

60

Там же, 65.

61

Там же, 66–67.

62

Обсуждение этого вопроса см. в Bart Ehrman, Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew (New York: Oxford University Press, 2003), гл. 1.

63

На протяжении всего обзора данного вопроса я буду использовать перевод Марвина Мейера из книги «The Gospel of Judas», изд. Rodolphe Kasser, Marvin Meyer и Gregor Wurst (Washington, // D. C.: National Geographic, 2006). Русский перевод Александра Георгиева и Игоря Бочкова, «Евангелие от Иуды», изд-во Астрель, 2006 (прим. ред.).Квадратные скобки в переводе означают, что в рукописи в этом месте были лакуны и издатель их дополнил. В некоторых местах я предполагаю другой перевод с коптского; они также заключены в скобки, однако сопровождаются тире и моими инициалами, Б. Э. Цифры обозначают номер страницы и строки в манускрипте (Евангелие от Иуды начинается на 33 странице кодекса), так что 33:1–6 означает страницу 33 строки 1–6.

64

Слово «ребенок» здесь очень редкое, и, возможно, будет обсуждаться учеными, которые будут вести дальнейшую работу над этим текстом. Альтернативный перевод может быть таков: Иисус появлялся среди своих учеников как «призрак», и это может быть даже еще более ясным утверждением доктрины докетической христологии, которую собирался изложить автор. Однако издатели текста — Кассер, Вюрст и Мейер — уверены, что в этом тексте правильно читать «ребенок».

65

Скобки в переводе обозначают те места, где есть лакуны в рукописи и пропущенные слова вставлены издателем на основе догадок.

66

Большинство упоминаний о звездах в Евангелии носят негативный характер; звезды вводят человека в заблуждение. Исключение мы наблюдаем в конце, где говорится, что личная звезда Иуды «указывает ему путь».

67

Можно найти в диалоге Платона «Тимей». См. полное и блестящее описание Марвина Мейера в «The Gospel ofjudas», 163–165.

68

Этой информацией я обязан Эндрю Джекобсу и Златко Плезе; Марвин Мейер дает альтернативное объяснение в примечаниях к английскому переводу в «The Gospel ofjudas» (. 106).

69

Коптский текст двусмысленен: может быть, это следует читать

как Евангелие от Иуды, а может быть, как Евангелие об Иуде. Однако эта двусмысленность представляет интерес: в отличие от других Евангелий, которые у нас есть, про это Евангелие нельзя сказать, что оно однозначно озаглавлено как Евангелие от Иуды. Так что не исключена возможность того, что автор хотел, чтобы читатели воспринимали текст как Евангелие, которое описывает Иуду.

70

Про некоторые из недавних дискуссий см. следующие книги, вместе с библиографиями: Karen King, «What is Gnosticism?» (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2003); Riemer Roukema, «Gnosis and Faith in Early Christianity» (Harrisburg, Penn.: Trinity Press International, 1999); Michael A. Williams, «Rethinking „Gnosticism“: An Argument for Dismantling Dubious Category» (Princeton: Princeton University Press, 1996).

71

Это предположение было выдвинуто в замечательном исследовании одного из главных специалистов по гностицизму Северной Америки, Михаэля Вильямса (Michael A. Williams, «Rethinking „Gnosticism“»).

72

Аргумент Карен Кинг особенно тонкий, поскольку она показывает, что одна из проблем использования термина «гностицизм» в том, что его используют современные ученые для выражения их собственных взглядов и интересов, а не просто как описательный термин. См. ее книгу «What is Gnosticism?».

73

Конечно, возможно интерпретировать такой текст, как Евангелие от Фомы, в негностическом ключе, как делали некоторые ученые, например Richard Valantasis в книге «The Gospel of Thomas» (New York: Routledge, 1997). Я, однако, считаю неверным утверждать, что эти интерпретации лучше других потому, что они больше позволяют тексту «говорить за себя», чем привносят в этот текст иное видение. С одной стороны, тексты никогда не говорят сами за себя, их всегда интерпретируют ученые, которые привносят другую информацию в тексты, чтобы придать им смысл. Каждый, кто в этом сомневается, пусть просто прочитает разбор, который предположительно позволяет тексту говорить самому за себя, и увидит, какой багаж знаний вложен в эту интерпретацию. С другой стороны, в Евангелии от Фомы есть четкие указания на то, что его автор подразумевал гностический миф. Полное изложение вопроса см. в моей книге «Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew» (New York: Oxford University Press, 2003), 59–65.

74

См. «The Gospel ofjudas», изд. Rodolphe Kasser, Marvin Meyer и Gregor Wurst (Washington, D. C.: National Geographic, 2006), 137–169. Русский перевод эссе Марвина Мейера «Иуда и гностические связи» см. в книге «Евангелие от Иуды», изд-во Астрель, 2006, стр. 143–176 (прим. ред.).

75

Полное исследование см. в John D. Turner, «Sethian Gnosticism and the Platonic Tradition» (Sainte-Foy, Quebec: Presses de Universit'e Laval, 2001). Изложение вопроса, рассчитанное в большей степени на широкого читателя, чем на специалистов, см. в книге Bently Layton, «The Gnostic Scriptures», часть I: «Classical Gnostic Scripture».

Поделиться:
Популярные книги

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3