Утраченный трон
Шрифт:
«Фляга и перчатка» была процветающим постоялым двором, единственным местом остановки по дороге через лес, соединявший хутора Фелиндара с фермами и мельницами Серебряного Древа. Подворье «Фляги» вытянулось в стороне от дороги, на трех полянах, подобно гигантской спящей собаке. Не считая одного огороженного участка, постоялый двор был надежно защищен от медведей, диких котов и других ночных хищников, например разбойников с острыми кинжалами, частоколом из старых, обожженных на костре, прочных бревен.
Выходящие на дорогу ворота, через
Но женщина, которая шагала следом за ним, выглядела воистину по-царски высокомерной, по крайней мере, она была явно благородного происхождения, несмотря на покрывавшую ее одежду дорожную пыль. Человек, который опирался на нее, был явно стар, а самый младший из путников, красивый мальчик, замыкавший шествие, хромал, и лицо его было искажено от боли.
— У меня болит нога, — пожаловался Ролин, когда они подошли к воротам. — Неужели вся эта игра так необходима? Если бы они убивали или прогоняли каждого путешественника, то скоро умерли бы с голоду!
— Парень, — проворковала в ответ Эмбра, глядя через плечо, — потерпи еще несколько секунд, хорошо? Я могу, конечно, произнести несколько слов — очень простое заклинание, — и эта твоя преувеличенная хромота станет очень даже настоящей.
В ответ Ролин что-то пробормотал, но тут один из сторожей у ворот гаркнул:
— Вы желаете войти внутрь? В таком случае назовите ваши имена и сообщите причину вашего прихода!
Первые легкие вечерние тени протянули свои длинные пальцы и скрыли все уродливое на этих окраинных улицах. Даже то, что двигалось.
Мусорщик не родился красавцем, а тяжелая жизнь никак не улучшила его внешность. Его голову покрывало такое количество грубых белых шрамов, что лицо выдавалось вперед, подобно собачьей морде, а жалкие остатки волос росли неровными пучками, между которыми сохранились большие участки огрубевшей, сморщенной кожи. Он немелодично насвистывал, спускаясь по темным ступенькам в самую сильную вонь сточных канав Силптара с мешком гниющих отбросов на плечах, пошатываясь под его тяжестью.
Темнота спускалась по ступенькам еще быстрее. Скоро эти глухие переулки оживут, а в гордом Сверкающем Городе найдутся люди, которые не погнушаются воткнуть нож даже в уродливого, дурно пахнущего мусорщика в надежде поживиться несколькими медными монетами или ради собственного развлечения.
Мусорщик немного прибавил шагу, хотя ступеньки у него под сапогами были покрыты чем-то мокрым и скользким. Царящие здесь мрак и вонь не позволили бы ему различить, что там пролили, даже если бы он захотел нагнуться и посмотреть. Хорошо бы убраться из этого места, а в следующий
Что-то шевельнулось в темноте за каменной колонной. Мусорщик замер, выставил перед собой мешок с отбросами на манер щита и проворчал:
— Кто там?
Какая-то фигура бесшумно вышла вперед, на слабый свет, и он увидел, что это женщина, совершенно нагая, если не считать полумаски и плаща, который она заколола на бедре с одной стороны так, чтобы его можно было быстро развернуть и прикрыть все остальное.
— Опасности нет, — тихо промурлыкала она, — это всего лишь Обларма.
При звуке этого имени мусорщик расслабился. Он с кряхтением опустил на землю свой мешок и пнул его ногой, рассыпав содержимое в сточную канаву.
— Обларма, — произнес он до странности официальным тоном, принятым среди деловых людей города. — Позволь представиться — Индл. Ты одна и хочешь избавиться от одиночества?
— Да, — тихо ответила женщина с кожей цвета слоновой кости. Она шагнула вперед и показала ему пустые ладони, а потом протянула руку и погладила его по плечу. — И еще раз да.
Мусорщик Индл протянул к ней с рычанием руку и поднял вверх два пальца. Она ответила, подняв четыре пальца, но тут же опустила один, оставив три. Он ухмыльнулся.
— Пусть будет три.
Они обнялись и вместе протиснулись в темный дверной проем. Обларма отстранилась, чтобы одним ловким движением снять колпак с лампочки, а другой рукой одновременно задвинула засов, так что любой, кто мог скрываться на лестнице у сточной трубы, не успел бы и глазом моргнуть.
— Красивая грудь, — тихо пробормотал мусорщик совсем другим голосом.
— Красивые шрамы, — ответила куртизанка и задула лампу, погрузив комнату в дымную темноту. — Зубы тоже были хороши.
Когда она произносила эти слова, голос ее менялся, становился одновременно ниже и мягче. Ее плоть растекалась в темноте. Сначала растаяли черты лица Облармы, а через несколько мгновений сгладилась грудь, которую похвалил Индл.
Индл тоже менялся: съеживался, превращался в более худое существо без лица. Затем на голове каждого коглаура рот вытянулся в длинную трубочку, и выросло одно ухо, большое и напоминающее по форме цветок. Две трубки вытянулись вперед, в ожидающее ухо, и никакое другое ухо в комнате, если бы таковое нашлось в этой зловонной, сочащейся каплями влаги, запертой на засов темноте, не могло бы услышать последовавший за этим разговор.
— Последователи Змеи уже подослали кого-нибудь на остров Плывущей Пены?
— Эзабрас говорит, что нет. Их поход по владениям баронов, однако, продолжается, и они не встречают сопротивления.
— Жители деревень поддались страху, или люди Змеи действуют тихо и ловко?
— Бароны никогда не действуют тихо, — последовал ответ, полный мрачного юмора.
Послышался звук, который можно было принять за смех.
— Все наши могут теперь выдержать их яд?