Утро, день, ночь
Шрифт:
Саймон Фитцджералд нахмурился.
– Что ты хочешь этим сказать? Стив ответил после долгой паузы.
– По-моему, происходит что-то непонятное, требующее объяснений. Я хочу еще раз поговорить с этой женщиной.
Стив Слоун вновь вошел в отель «Площадь Копли» и направился к портье.
– Пожалуйста, соедините меня с мисс Джулией Стенфорд.
– К сожалению, мисс Стенфорд уже выписалась, – ответил портье.
– Она оставила свой новый
– Нет, сэр.
Стив стоял и злился на себя. Впрочем, сделать он уже ничего не мог. «Возможно, оно и к лучшему, – философски подумал он. – Может, она действительно самозванка. Но мы этого уже никогда не узнаем».
Он повернулся и вышел на улицу. Швейцар усаживал какую-то пару в такси.
– Извините, – обратился к нему Стив. Швейцар обернулся.
– Желаете такси, сэр?
– Нет. Хочу задать вам вопрос. Вы видели, как сегодня утром мисс Джулия Стенфорд уходила из отеля?
– Разумеется, сэр. Все только и смотрели на нее. Она же знаменитость. Я поймал ей такси.
– Наверное, вы знаете, куда она поехала? – Неожиданно для себя он затаил дыхание.
– Конечно, сэр. Я сказал водителю, куда ее отвезти.
– И куда же? – нетерпеливо спросил Стив.
– К автовокзалу компании «Грейхаунд» на Саут-стейшн. Меня еще удивило, что такая богатая женщина…
– Поймайте мне такси.
На автовокзале его встретила толпа. «Она уехала», – в отчаянии подумал Стив. И тут же услышал конец передаваемого объявления: «…и Канзас-Сити». Стив поспешил к автобусам.
Он перехватил Джулию Стенфорд у двери, когда она собиралась подняться в салон.
– Постойте! – крикнул Стив.
Джулия обернулась. Он подскочил к ней.
– Я хочу с вами поговорить, Она бросила на него сердитый взгляд и отвернулась.
– Больше мне нечего вам сказать. Стив схватил ее за руку.
– Подождите! Нам действительно надо поговорить.
– Мой автобус уходит.
– Уедете на другом.
– Мой чемодан уже в багажном отделении, Стив повернулся к шоферу.
– Эта женщина должна вот-вот родить. Достаньте ее чемодан. Быстро!
Шофер удивленно оглядел Джулию.
– Хорошо. – Он открыл багажное отделение.
– Который ваш, мадам? Джулия всмотрелась в Стива.
– Вы хоть понимаете, что делаете?
– Нет, – без запинки ответил Стив. Джулии потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение.
– Вот этот, – указала она. Водитель достал чемодан.
– Вызвать вам врача или машину «скорой помощи»?
– Нет. Справимся сами.
Стив подхватил чемодан, и они направились к стоянке такси.
– Вы завтракали? – спросил Стив.
– Я не голодна, – холодно ответила Джулия.
– И все-таки вам лучше перекусить. Вы же теперь кормите двоих, знаете ли.
Позавтракали
– Вот чего я не могу понять. На что вы рассчитываете, требуя часть наследства Гарри Стенфорда и не представляя никаких доказательств родства с ним?
Джулия бросила на него негодующий взгляд.
– Я приехала не для того, чтобы требовать часть наследства. Мой отец ничего не мог мне оставить. Я лишь хотела повидаться с братьями и сестрой. А вот они, судя по всему, такого желания не испытывают.
– Есть ли у вас документы…, какие-нибудь бумаги, свидетельствующие о том, что вы дочь Гарри Стенфорда? Джулия подумала о куче газетных вырезок, оставшихся в ее квартире, и покачала головой.
– Нет. Ничего у меня нет.
– Я хочу, чтобы вы переговорили с одним человеком.
– Саймон Фитцджералд, – представил Стив своего босса и, помявшись, добавил:
– А это…
– Джулия Стенфорд, – закончила за него Джулия.
– Присядьте, мисс. – По голосу Фитцджералда чувствовалось, что пока он видит в Джулии самозванку.
Да, у нее темно-серые глаза Стенфордов, но мало ли на свете людей с такими глазами.
– Так вы заявляете, что вы дочь Розмари Нелсон.
– Я ничего не заявляю. Я дочь Розмари Нелсон.
– А где сейчас ваша мать?
– Она умерла несколько лет тому назад.
– Это печально. Вы можете что-нибудь рассказать о ней?
– Нет. Не хочу я ничего рассказывать, – она встала. – Я хочу уехать отсюда.
– Послушайте, мы же пытаемся вам помочь, – вставил Стив.
Джулия повернулась к нему.
– Ой ли? Моя семья не желает меня видеть. Вы хотите сдать меня полиции. Такая помощь мне не нужна. – Она шагнула к двери.
– Подождите! – крикнул ей вслед Стив. – Если вы действительно та, за кого себя выдаете, вы должны иметь при себе хоть что-то, доказывающее ваше родство с Гарри Стенфордом.
– Я же сказала, доказательств у меня нет. Моя мать и я вычеркнули Гарри Стенфорда из нашей жизни.
– А как выглядела ваша мать? – спросил Саймон Фитцджералд.
– Она была красавицей. – Голос Джулии помягчел. – Самой прекрасной…
– Тут она вспомнила. – У меня есть ее фотография. – Она сняла с шеи цепочку с маленьким, в форме сердечка, золотым медальоном и протянула Фитцджералду.
Он пристально взглянул на Джулию, потом раскрыл медальон. На одной стороне – фотография Гарри Стенфорда, на другой – Розмари Нелсон. Выгравированная надпись: «Р.Н. С ЛЮБОВЬЮ ОТ Г.С.». И дата – 1969.