Узник опала
Шрифт:
– Вы получили хорошие новости?
Ано пожал плечами.
– Это не те новости, о которых пишут в дом.
– В какой дом? – озадаченно спросил Рикардо.
– Разумеется, в ваш, друг мой.
– Понял, – вздохнул Рикардо. – Вы имели в виду, что это не те новости, о которых пишут домой.
– Имел в виду? – оскорбленным топом переспросил Ано. – Но ведь я это и сказал!
– Ладно, не будем спорить! Могу я услышать эти новости?
– Разумеется! Из Лондона прибыл еще один визитер. Он также прочитал вечернюю газету, пересек пролив ночным пароходом и успел на Южный экспресс из
– Брайс Картер! – воскликнул Рикардо. – Он здесь?
– Да, наш рыцарь обжигающих писем здесь. Я все еще дую на пальцы, вспоминая о них! В префектуре ему не осмеливаются сообщить, что Ано обедает, иначе он перевернет все вверх дном. Но Моро толковый парень – он говорит ему, что Ано замаскировался, выслеживая преступников. Какое счастье – Ано снова носит фальшивую бороду, он снова король Чека! Моро посылает молодого человека в ваш шикарный отель на Кур-де-л'Энтанданс и обещает, что он получит от меня весточку, если не разгромит весь город. Придется нацарапать ему записку. Жорж, чернила! – крикнул он хозяину. – Что же мне написать, друг мой? Здесь требуется небольшая доза морфия – по ее не так легко состряпать…
Ано мрачно уставился на своего компаньона – все его веселье испарилось.
– Это чересчур многообещающе, – заявил он, написав первый вариант и порвав его на мелкие кусочки. – А это вовсе ничего не обещает. – Вторая версия последовала за первой. Почесав в затылке, Ано снова принялся за работу. – Вот! Эти слова я подчеркну. Слушайте!
Незадолго до утра я приду к Вам. А тем временем было бы разумно надеть чистый воротничок и побриться.
Ано.
– Я подчеркнул слова «чистый воротничок» и «побриться». Ну, что вы об этом думаете? – И он откинулся назад, требуя похвалы каждой складкой своего жилета.
– Не так плохо, – сдержанно одобрил Рикардо.
– Просто замечательно! – Ано положил записку в конверт, запечатал его, написал адрес и вручил полицейскому. – Приятный штрих! Этот молодой человек мчится из Англии во Францию, чтобы потребовать отчета у префектуры Бордо! Где этот лентяй Ано? Почему он не поджидает меня на ступеньках? Да, приятный штрих, – повторил он, снова зажигая сигару, которой дал погаснуть, сочиняя свою «маленькую дозу морфия». – А нам понадобятся все приятные штрихи, какие только мы сможем отыскать, когда эта мрачная и безобразная история будет рассказана от начала до конца.
Детектив снова погрузился в молчание. Река из золотой стала серой. Сумерки перешли в вечер. У набережной на величественных колоннах плас де Кенконс горели красные и зеленые огни. Под липами сверкали фары автомобиля Рикардо. Пару раз Ано бросал на них взгляд, словно решая больше не ждать, но с усилием сдерживаясь.
– Я должен быть прав, – бормотал он себе под нос, и теперь дрожащим рукам составлял компанию голос. Рикардо еще никогда не видел его так сильно раздираемым сомнениями. Тяжкая ответственность,
С внезапным возгласом облегчения Ано отодвинул назад стул и выбежал на тротуар. К нему быстро приближался невысокий, коренастый и широкоплечий мужчина. Это был Моро.
– Наконец-то! – воскликнул мистер Рикардо и махнул рукой шоферу, который вышел из лимузина и распахнул дверцу.
Схватив шляпу, он поспешил к машине, но, оглянувшись, с удивлением увидел, что Ано и Моро, склонившись друг к другу, медленно шагают по темной улице. Дверца автомобиля была распахнута, мотор заведен, вечер наступил, Шато-Мирандоль находился в пятидесяти километрах, а эти двое совещались как ни в чем не бывало!
– Чудесно! – вскричал Рикардо, преисполненный негодования. – Превосходно! Они думают, что у меня нет нервов…
Но его монолог был прерван. Ано повернулся и побежал к нему.
– Быстро! – возбужденно прошептал детектив.
Он бесцеремонно втолкнул Рикардо в кабину и прыгнул следом. Моро сел рядом с шофером, машина выехала из-под деревьев и на краю площади свернула налево.
– Шофер не туда едет! Нужно было повернуть направо к рю де Медок! – Рикардо хотел схватить переговорную трубку, но Ано остановил его:
– Все правильно. Он свернул налево к рю Грегуар.
Автомобиль бесшумно скользил по длинной прямой улице, затем повернул направо в узкий темный переулок, опять свернул налево и выехал на открытое пространство, с одной стороны которого темнела большая церковь, а в центре возвышалась башня, похожая на гигантское копье, чей наконечник скрывался во мраке. Возле башни машина остановилась.
– Башня Святого Михаила! – прошептал мистер Рикардо!
– Скорее! – поторопил Ано. – Нельзя терять ни минуты!
Выйдя из машины, группа оказалась у входа в пещеру мумий, куда мистер Рикардо не решался войти, казалось, много веков назад.
– Держитесь рядом со мной, – шепнул Ано, – и ни слова!
Он зашагал через площадь к маленькой улочке. Стоящий у фонаря жандарм не двинулся с места. Ано, Рикардо и Моро нырнули в темную улочку. Она была прямой и короткой. В дальнем ее конце виднелись огни набережной. Но дома, чернеющие с обеих сторон, были так высоки, что создавалось впечатление, будто они идут по пещере. Внезапно из-за каменной стены появились двое мужчин и присоединились к ним.
– Ни звука! – предупредил Ано.
В середине улицы из арки ворот вышли еще двое.
– Это здесь, – сказал один из них.
– Ворота! – прошептал Ано.
Большие двойные створки были закрыты.
– Мы отперли их, увидев огни вашей машины, – сказал мужчина, открыв ворота.
Один за другим они скользнули внутрь, и створки закрылись с мягким щелчком замка. Им казалось, будто они очутились в склепе. В дни величия Бордо, когда король держал здесь свой двор, а мосье де Турни созывал сюда величайших художников и архитекторов Европы, чтобы перестраивать город, в этом доме на рю Грегуар проживал богатый торговец. Теперь же он выглядел грязным и ветхим, а его стены покрывали влажные потеки.