В чужом доме
Шрифт:
Хозяин был в ярости. На лбу у него выступили капельки пота, одинокая прядка металась по лысой голове.
— Черт побери! Черт побери! — надрывался он. — Мы еще поглядим, есть ли у него такое право! Мы еще поглядим!
— Напрасно ты так расстраиваешься, — успокаивала его жена. — Ведь этим делу не поможешь.
Хозяин кружил по комнате, бегал от стола к двери и обратно.
— Черт побери! Если бы я мог хоть ненадолго залучить Андре, он, верно, еще не уехал. У него хотя бы рецепты надо взять! Тогда бы я как-нибудь выкрутился. Да, не следует
Жюльен молчал. Хозяин сорвал с себя галстук. И принялся расстегивать сорочку.
— А какой вам нужен рецепт, господин Петьо? — спросил мальчик.
Хозяин уже снял сорочку. Теперь он остался в брюках и сетке. Сквозь нее просвечивала его цыплячья грудь — белая и волосатая.
— Мне нужны рецепты для рогаликов и бриошей! Ты-то их, конечно, не знаешь.
— Знаю, — возразил Жюльен.
Хозяева переглянулись. Потом господин Петьо дрожащим от волнения голосом спросил:
— Ты знаешь эти рецепты? Ты их записал?
— Ничего я не записывал, но я их знаю на память, я не раз взвешивал продукты для теста.
— Разве тебе приходилось это делать?
Лицо хозяина мало-помалу разглаживалось, светлело. Улыбка его жены становилась все шире, ее скулы медленно поднимались к вискам.
— Ты видел, как это делал мастер?
— Конечно, господин Петьо, — сказал Жюльен. — Я даже месил под его присмотром тесто для бриошей и рогаликов.
Наступило долгое молчание. Хозяин смотрел то на жену, то на ученика. Он все еще держал в руке свою сорочку, помочи болтались у него по бокам; он переступил порог столовой и подошел к Жюльену.
— Ты можешь сам замесить тесто для бриошей и рогаликов? — спросил он. — И по-настоящему, без дураков?
Мальчик улыбнулся.
— Конечно, могу, господин Петьо. Ведь я это делал в такие дни, когда теста требовалось раз в десять больше, чем сегодня.
Хозяин снова вошел в столовую.
— Подай мне белую куртку! — крикнул он жене. — Скорее! Мы сейчас же пойдем в цех. Я… иду с тобой, Жюльен. Я иду вместе с тобой.
Он натянул куртку и пошел к двери.
— На тебе штаны для гольфа, смотри, не забрызгай их, — всполошилась хозяйка. — А еще лучше, надень фартук.
— Это верно, давай его сюда. Ладно, мы пошли, принесешь его в погреб!
Жюльен откинул дверцу. Хозяин спустился первым. Он выглядел очень смешно в белой куртке, надетой поверх широких клетчатых штанов.
В погребе Жюльен начал взвешивать муку для рогаликов. Хозяин смотрел на него.
— А ты ничего не перепутаешь? — с беспокойством спросил он.
— Все будет в порядке, господин Петьо.
— Дрожжи не забыл?
— Нет.
— А соль?
— Нет.
— Ты хорошо все прикинул? Теста нам хватит?
— Да.
Жюльен принялся месить.
— Не торопись, — всполошился хозяин. — Надо как следует размять его.
— Но времени у меня в обрез, — возразил мальчик. — Ведь нужно еще печь разжигать.
— Черт побери! — крикнул хозяин, завязывая тесемки
Он немного помешкал. Госпожа Петьо стояла рядом с ним. Следя за работой Жюльена, она довольно потирала руки. Мальчик впервые видел хозяйку в погребе.
— Ладно, нечего тут время проводить, — решительно сказал хозяин. — Вдвоем тесто месить не будешь. Пойду-ка займусь печью.
— Надо сперва наколоть дров и натаскать угля, — заметил Жюльен.
Господин Петьо беспомощно развел руками и пробормотал:
— Ничего не попишешь, как-нибудь управлюсь.
— Боже мой, боже мой, — простонала хозяйка, — а все эта война!..
Хозяин уже подошел к двери.
— Может, я тебе помогу? — спросила она.
— Ты что, на собственной спине ящики с углем таскать будешь? — крикнул он не оборачиваясь.
Госпожа Петьо еще долго стояла возле Жюльена. Время от времени она принималась жаловаться, проклинала войну, которая все вверх дном перевернула.
— Как вы все это ловко делаете, голубчик Жюльен. Нет, вам все же повезло, вас учил такой замечательный мастер, как Андре. Бедный Андре, где-то он теперь? А Виктор? Помните нашего славного Виктора? Как он всех смешил! И вот теперь его, быть может, убьют эти гадкие боши. Подумать только!.. Но, главное, ничего не забудьте. Дела и так теперь идут неважно. Сейчас с покупателями шутки плохи. А как господин Петьо расстраивался перед вашим приходом! Сами понимаете, он-то, конечно, умеет все делать, но ведь одному никак не управиться. Ну, и потом, уж сколько лет он этим не занимается, тесто месили мастер и помощник… Ох уж эта война, милый Жюльен! Сколько она бед приносит! Может, бедняжка Виктор уже убит или ранен, а мы даже ничего не знаем… И мастер. Наш славный Андре… Жена его все плачет, убивается… Только будьте внимательны, голубчик. У бедного господина Петьо и без того забот хватает…
Когда Жюльен поднялся в цех, печь уже горела, и хозяин таскал уголь. На лбу у него выступили крупные капли пота, на почерневшем от золы и угольной пыли лице пот оставил продолговатые светлые полоски, сливавшиеся с морщинами. Его цыплячья грудь бурно вздымалась.
— Вот дьявольщина! — проворчал он. — Без привычки по этим лестницам не очень-то побегаешь.
— Я вас сменю, — сказал мальчик.
— Ты уже покончил с тестом?
— Да, господин Петьо.
— Ничего не забыл?
— Нет, все сделано, как надо.
Хозяин выпустил из рук ящик, откуда только что высыпал уголь.
— Ладно, если хочешь помочь мне, я малость передохну — буду насыпать тебе уголь в ящик, — сказал он.
Они спустились во двор, и хозяин взялся за лопату. Жюльен смотрел на него. Он ни о чем определенном не думал, но в душе его возникало что-то похожее на радость, на смутную надежду.
Покончив с углем, они некоторое время оставались в цехе. Прислонившись к мраморному разделочному столу, оба молчали. Время от времени хозяин что-то бормотал, утирая пот со лба. Потом он заговорил: