В день, когда магия замрет
Шрифт:
— Я?… — Гарри, только что размышлявший о Дне, растерялся, — Ну… Почитаю, наверное, или еще что… Мм… Джес? Вот у меня к тебе вопрос… Если бы тебе жить осталось 4 дня… Что бы ты сделала?
Джессика сонно прикрывшая глаза на его груди вздрогнула и резко села.
— Та-а-ак. Это мы уже проходили. Что тебе сказал Энтарион?
Гарри был в шоке от реакции Джессики на его рассказ. Тоном аля Миссис Уизли она отчитала его как маленького мальчика. "Да как ты мог подумать?…" и "Мы в него верим, а он собирается умирать!" все чаще вылетали из ее уст и Гарри навсегда запомнил остроту ее маленьких
Но по дороге в большой зал закончила свою речь громким шепотом, четко объяснившим, что если он еще раз подумает, что ему суждено умереть, она усыпит его заклятьем и перекрасит в блондина в лучших традициях Метью.
У входа в зал она замолчала, как-то странно улыбнувшись, и толкнула двери.
Трудно описать, что там творилось! В воздухе вместо свечей тут и там парили шарики и кружило не падающее конфетти. Столы были раздвинуты к стенкам, открывая свободное пространство в центре. Небесный потолок был ясным и солнечным, и все сияло в ярких лучах. Тут и там группками стояли люди, когда Гарри только открыл двери, они разом обернулись и заголосили поздравления, вспыхнули фейерверки, и в небе засияло:
«Еще раз с Днем рождения, Гарри!»
К ним подскочила миссис Уизли.
— О, Гарри! С днем рождения! — она заключила его в крепкие объятия, — Мы подумали, что раз тогда не вышло, то в этот раз ты не откажешься от праздника!
— Конечно, не откажется, — заверила Джессика, взяв его за руку, — Правда, Гарри?
Тот был еще в шоке. Сколько времени они делали это? Под ногами искрились серебристые листья. Стены были украшены красными тканями, на столах стояли всевозможные блюда. И, боже, сколько здесь было гостей! Ну, конечно, ни одного слизеринца… но все остальные то пришли! Вон группка равенкловцев… Патриция с подругами… первокурсники… вон Метью! А в углу… нет, это ведь не подарки?!..
Огромное строение из цветастых коробочек своей верхушкой чуть ли не терялось в облаках потолка-неба. Неужели все ученики Хогвартса решили одарить его хоть чем-нибудь? Это было сверхъестественно!
— Ну, кивни хотя бы! — засмеялась Джессика, растрепав его волосы.
— Гарри!
Рон и Гермиона в кепках, над которыми светилась надпись «Я обожаю Поттера!» подошли к нему.
— Что-то у тебя ошарашенный вид, — Рон усмехнулся, — Убей не пойму чему удивляться. Такая, почти интимная обстановка…
— Еще какая! — усмехнулась подошедшая Реббика, протянув Гарри и Джес по бутылке сливочного пива, — Посмотрите вон туда, разве это не Вуд и Саммерс?
Гарри посмотрел туда, куда она указывала, и усмехнулся — Оливер и Хлоя самозабвенно целовались в уголке. Да уж…
— Ну ладно… не будем смущать голубков, — Реббика вытащила свою палочку и зловеще ухмыльнулась, — Раз уж именинник пришел, пора начинать.
— Что начинать? — заволновался Гарри, но Реббика уже кому-то подмигнула и его подхватили под руки. Невилл за правую, Рон за левую.
— Куда вы меня ведете? — жалобно спросил Гарри, беспомощно оглядываясь на улыбающуюся Джессику.
Но гриффиндорцы молчали. Дойдя до
— Итак! — сказала она и ее голос ясно разнесся по залу, — Начнем наш, так сказать, концерт, посвященный сидящему вон там господину, — она указала на Гарри и усмехнулась, — Не сегодня, но 7 дней назад ему исполнилось 17 лет! Но в связи с несколько не подходящем для праздника настроением именинника, праздник пришлось отложить. И вот, мы празднуем его сегодня! Кхм, Гарри, если ты не заметил пирамиду из подарков, то вот она, — она махнула в сторону блестящих коробок и свертков, — но к ней мы вернемся позже. Сейчас концерт! И я уверяю, он гораздо интересснее всяких подарков!
Откуда-то грянула музыка и тут же стихла. Реббика была явно горда собой.
— Для начала первый тост за именинника! — Реббика глунула куда-то в бок и кивнула.
Что-то щелкнуло и перед Гарри появился бокал. Джессика уже подхватила свой. Метью, которому бокала не досталось, вытащил из своей куртки бутылку сливочного пива.
Гарри глянул на содержимое своего бокала и понял, от чего обделили малыша-магуса. В хрустале плескалось ничто иное, как вино.
— Итак, право первого тоста достается… — Реббика замолчала, задумавшись, — э… а! Джес! Давай ты.
Джессика оглянулась на Гарри и встала.
— Э… — она снова оглянулась на Гарри, но потом собралась и бодро произнесла, — Гарри, мы с тобой уже знакомы 2 года… И, я хотела бы сказать, что действительно была удивлена, когда в первый раз увидела… Если помнишь, ты мне угрожал палочкой! — Джессика засмеялась, — И конечно ты сильно отличался от людей, которых я знала или просто видела на улице. Наверняка, все сидящие в зале меня понимают. Гарри Поттер — другой, отличный от всех нас человек, — она снова оглянулась на Гарри, — Понимаешь, ты просто не можешь обычным, как тебе бы этого не хотелось… Но я не об этом хотела сказать. Я хотела бы, что бы ты знал — мы верим в твою победу. Мы не оставим тебя в трудную минуту и не бросим в беде. Мы любим тебя, Гарри, и… — она споткнулась и замолчала, — И с днем рождения, Гарри!
Из зала послышались вскрики и свист. Джессика глотнула из кубка и села.
— После этого потрясающего тоста, — снова заговорила Ребби, — Передаю слово профессору МакГонагалл!
Все оглянулись на директрису. Та поднялась со своего недавно накалдованного стула и немного помявшись начала:
— Мы сегодня собрались здесь… — она прервалась, оглянувшись на Флитвика, который рассержено шикнул, и, сглотнув, продолжила, — Мы… Тоесть, для начала я хотела бы извениться, — наконец закончила она, — Извенится… вот. Я допустила ошибку, отправив мисс Паркер во Францию… и… и я сожалею.