В доме нашей любви
Шрифт:
Дверь открылась, вышла немолодая женщина, представилась доктором Кэрролл и пригласила Бенджи в кабинет. Слоан лежала на кушетке, ее руки были прижаты к животу, она виновато улыбалась.
– Все хорошо? Слоан в порядке? Дети? – накинулся он с вопросами на доктора.
Та успокаивающе погладила его по руке.
– Слоан в порядке, мистер Беннетт. Это так называемые схватки Брэкстона-Хикса. Можно сказать, матка упражняется перед родами, – пояснила она с улыбкой. – Они обычно безболезненны, но бывает и такое. У Слоан сильное обезвоживание, возможно, причина
Бенджи молча кивнул. Его руки дрожали, а голова кружилась. Все это казалось каким-то нереальным.
– Может быть, вам лучше присесть? – спросила доктор Кэрролл, с беспокойством глядя на него. Она усадила его и села рядом. – Сделайте глубокий вдох. Я понимаю, как вы напуганы, но все будет хорошо.
– Извините, все это так неожиданно…
– Я знаю, – кивнула она. – Слоан мне все рассказала. Я могу только представить, какой шок вы испытали. Но теперь у вас есть возможность присутствовать при родах. У вас со Слоан еще есть время до этого, чтобы все выяснить и во всем разобраться. – Она серьезно посмотрела на них. – Сделайте это ради детей.
– Мы можем ехать?
У Бена не было сил на любезности. Ему нужны были ответы на вопросы.
– Я хочу понаблюдать за ней еще час. Но пока вроде все нормально, так что потом она может поехать домой. – Доктор Кэрролл перевела взгляд на Слоан и озабоченно сказала: – Вы должны следить, чтобы она выполняла мои предписания, в частности – не поднимать ничего тяжелого, вроде пакетов с продуктами. Если она не будет их соблюдать, мне придется положить ее в больницу, чтобы она была под постоянным наблюдением.
– Я понимаю, – сказала Слоан виновато. – Поверьте, я никогда не сделаю ничего, что может навредить моим детям.
– Я знаю, что вы не сделаете этого, Слоан. Но у вас двойняшки. Это несколько осложняет все. Так что давайте побережемся.
Доктор Кэрролл подошла к Слоан, похлопала ее по руке, сделала несколько пометок в бумагах и проверила монитор.
– Какие еще рекомендации? – подскочил к ней Бенджи.
– Не напрягаться. Не поднимать ничего тяжелого, больше гулять, можно плавать, ходить на специальную йогу для беременных, – перечисляла доктор Кэрролл. – Но вы должны быть внимательны к своему организму: нет ли боли или других странных ощущений. – Она с лукавой улыбкой повернулась к Бенджи и сказала:
– Секс тоже допустим в разумных пределах, если вас это интересует.
Щеки Бенджи вспыхнули, он нахмурился.
– Нет, меня это не интересует.
– Расслабься, Бенджи, – рассмеялась Слоан. – Я не собираюсь набрасываться на тебя, как только мы отсюда выйдем.
Бенджи проигнорировал ее шутку и продолжал серьезно расспрашивать врача:
– Я имел в виду то, что она ударилась головой. Она на мгновение потеряла сознание. У нее точно нет сотрясения мозга? Это не повлияет на детей?
– Успокойтесь, мистер Беннетт, – сказала доктор Кэрролл так, будто пыталась убедить человека в смирительной рубашке, что его не похищали инопланетяне. – У нее нет сотрясения. Сегодня и завтра прикладывайте холод. Но если у нее
– Эти схватки Брэкстона-Хикса всегда будут такими сильными? – нервно спросила Слоан.
Бенджи быстро подошел к ней и позволил взять его за руку. Казалось, ее это немного успокоило. Когда он поднял глаза на доктора, она удовлетворенно кивнула, одобряя его инстинктивную заботу о Слоан.
– Если вы будете пить больше воды, не будете напрягаться и нервничать, надеюсь, они не будут такими интенсивными. На самом деле вы можете вообще их не почувствовать, – сказала доктор Кэрролл и повернулась к Бенджи: – Если же вдруг они будут сильными, дайте ей воды и пусть немного походит. Это должно помочь. – Она протянула ему брошюру, которую достала из кармана. – Я уже объясняла Слоан. Там описаны различия между схватками Брэкстона-Хикса и преждевременными родами, которые опасны для ребенка на этом этапе. Почитайте. Мы планируем, что роды будут на тридцать седьмой неделе, если ничего не случится.
– Бенджи живет не здесь. Он возвращается в Сиэтл, – вмешалась Слоан.
– Нет, не возвращаюсь. Я не оставлю тебя, пока двойняшки не родятся. И это не обсуждается, – пресек он ее возражения.
Слоан покорно закрыла рот и погладила себя по животу.
Доктор Кэрролл одобрительно кивнула и сказала:
– Это хорошо. Она слишком долго была одна, и некому было позаботиться о ней. Я волновалась.
Замечание доктора вызвало у Бенджи острое чувство вины, хотя он и не знал ничего о беременности Слоан. Но чувство вины быстро переросло в негодование. Да, он должен был быть рядом с ней, и, разумеется, был бы, если бы Слоан соизволила позвонить ему или хотя бы прислать эсэмэску.
– Ладно. Надеюсь, что не увижу вас до планового приема. Проводите меня, мистер Беннетт?
Бен вышел вслед за доктором в коридор.
– Я догадываюсь, что вы сердитесь на нее и что у вас много вопросов, – сказала доктор Кэрролл, проницательно взглянув на него. – И я вас в этом не упрекаю. Но Слоан нельзя волноваться. Имейте это в виду, когда будете искать ответы на свои вопросы и решать, что делать дальше. Хорошо?
– Да, мэм, – кивнул он.
– Отлично! – улыбнулась доктор Кэрролл и потрепала его по руке. – Дайте ей возможность объяснить и выслушайте все, что она скажет. Ей страшно. Она сильная, но ей все равно страшно. Поэтому не верьте, если она будет говорить, что не нуждается в вашей помощи. Позаботьтесь друг о друге и о своих детках.
Бенджи снова кивнул:
– Разберемся.
Он вернулся в палату. Слоан заметно нервничала и избегала встречаться с ним глазами.
Бенджи глубоко вздохнул и сел на стул рядом с ней.
– Давай поговорим.
Глава 2
Слоан не решалась поднять глаза на Бенджи. Сердце у нее выскакивало из груди, руки дрожали, горло пересохло, несмотря на всю воду, которую заставила ее выпить доктор Кэрролл.
Он выглядел злым и обиженным. Разочарованным. В ней.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
