В доспехах и с оружием
Шрифт:
Наполовину — волк, наполовину — человек. Ты была права относительно этого. Мы даже получили имена. Ха! А потому наши тела говорят одно, а головы говорят нам другое. Это собачья жизнь быть собакой. Спорю, что тебе не удастся от него убежать. Ни в коем разе. Он — твой хозяин."
Темнота стала еще безмолвнее. Гасподу почудилось, что он услышал шум движения.
«Он хочет, чтобы ты вернулась. Дело в том, что если он тебя отыщет, то так и будет. Он прикажет, а тебе придется подчиниться. Но если ты
Любимица зарычала.
Остатки волос на спине Гаспода стали торчком. Он пытался вспомнить, где у него яремная вена.
"Я не хочу подходить и забирать тебя. " — сказал он. В каждом слове звенела правда.
"Дело в том… просто дело в том… я хотел бы… " добавил он трясясь. — «Это мерзко быть псом.»
Он еще подумал и вздохнул.
«Увы, помню-помню, эти слова застряли в глотке.»
Бодряк вышел под лучи солнца, впрочем света было не так уж и много. Тучи плыли прямо от Ступицы. И…
«Осколок!»
Динь. «Капитан Бодряк, сэр!»
«Кто эти все люди?»
«Дозорные, сэр.»
Бодряк недоуменно уставился на дюжину разношерстных стражников. «Кто ты такой?»
«Младший констебль Хрольф Пижама, сэр.»
«И ты… Угольнолицый?»
«Я никогда не делал ничего.»
"Я никогда не делал ничего, сэр! " — закричал Осколок.
«Угольнолицый? В Дозоре?»
Динь. «Капрал Морковка говорит, что в каждом зарыто что-нибудь хорошее.»
«И какова ваша работа, Осколок?»
Динь. «Главный инженер по глубоким подземным разработкам, сэр.»
Бодряк почесал голову.
"Все это похоже на шутку, а? " — сказал он.
«Все это новый шлем, который сделал мой друг Жвачка, сэр. Ха! Теперь люди не смогут говорить, что вот идет глупый тролль. Они будут вынуждены сказать, кто этот прекрасно выглядящий военный тролль, уже в чине констебля. Перед ним великое будущее. Он достиг предначертанной судьбы.»
Бодряк переваривал сказанное. Осколок сиял перед ним от радости.
«А где сержант Двоеточие?»
«Здесь, капитан Бодряк.»
«Мне нужен лучший человек, Фред.»
«Хорошо, сэр. Я пришлю капрала Морковку. Он сейчас проверяет крыши…»
«Фред! Я знаю тебя больше двадцати лет! Бог мой, все что тебе предстоит сделать — просто стоять рядом. Фред, для этого ты вполне хорош!»
На тротуаре возник Морковка.
«Простите за опоздание, капитан Бодряк. Э… Нам действительно хотелось, чтобы это было сюрпризом…»
«Что? Какой сюрприз?»
Морковка порылся в кармане. «Ну, капитан… половина Дозора…
"Подождите минуточку. " — сказал Двоеточие. — «Сюда идет его светлость.»
Цоканье копыт и звяканье упряжи сообщили о приближении экипажа лорда Ветинари.
Морковка бросил оценивающий взгляд на экипаж, а затем опять посмотрел вверх. На крыше Башни Искусств блеснул металл.
"Сержант, кто на Башне? " — спросил он.
«Жвачка, сэр.»
"А, хорошо. " Он кашлянул. "Как бы-то ни было, капитан… мы все собрались вместе и… " Он смолк. «Констебль Жвачка, верно?»
«Да. Он…»
Карета Патриция была уже на полпути к площади Сатор.
Морковка мог разглядеть худую темную фигуру на заднем сиденье.
Он вновь бросил взгляд на большую серую массу башни.
И бросился бежать.
"Что случилось? " — спросил Двоеточие. Бодряк тоже бросился бежать.
Костяшки Осколка грохотали по земле, когда тот припустился вдогонку за остальными.
И ту Двоеточие прошибло — отчаянную путаницу, царившую в его голове, как-будто кто-то разорвал прямо у него в голове.
"А, черт. " — сказал он шепотом.
Лапы скребли по земле.
«Ведь он вытащил свой меч!»
«А чего ты ожидала? Лишь миг парень на вершине мира. У него возник совершенно новый интерес в жизни, возможно даже что-то значительно лучше, чем ходить на прогулки, а тут он поворачивается и что же видит — по существу волка. Ты могла намекнуть. Это же такое время месяца, ничего не поделаешь. Ты не можешь его винить за то, что он удивился.»
Гаспод встал на ноги. «А сейчас, ты собираешься выйти или мне войти туда и быть грубо атакованным?»
Лорд Ветинари привстал, увидев, что к нему бегут Дозорные. Вот почему первый выстрел прошел через бедро, вместо груди.
Затем Морковка открыл дверь кареты и бросился, прикрывая лорда. Вот почему следующий выстрел прошел сквозь Морковку.
Любимица выскользнула.
Гаспод расслабился.
"Я не могу вернуться. " — сказала она. — «Я…»
Она замерла. Ее уши дрогнули.
«Что? Что?»
«Он ранен!»
Любимица вскочила и бросилась бежать.
"Эй! Подожди меня! " — пролаял Гаспод. — «Это по направлению к Теням…»
Третий выстрел отколол у Осколка щепку, повалившего карету на бок, порвав постромки. Лошади бросились врассыпную. Кучер уже провел молниеносное сравнение текущих условий труда и размеров жалованья, скрывшись в толпе.
Бодряк скользнул в укрытие за перевернутой каретой. Еще один выстрел вздыбил булыжники около его руки.
«Осколок?»
«Сэр?»
«Как ты?»
«Немного ранен, сэр.»
Выстрел ударил в колесо кареты над головой Бодряка, заставив то вращаться.
«Морковка?»