В джазе только девушки
Шрифт:
— Извините за навязчивость, — расплылся он в улыбке, — но мне кажется, что мы с вами уже где-то встречались…
У Джерри от страха сковало язык, и в опасную игру пришлось вступить Джо.
— Неужели? — пропел он. Тут, наконец, очнулся Джерри. — Нет, — пробормотал он, — Вы, наверное, обознались…
Гангстер, ободренный тем, что дамочки чуть ожили и подняли глазки, продолжил беседу.
— Вы бывали в Чикаго? — спросил он и, как показалось Джо, пристально, уставился на Джерри, тогда как сам гангстер всего лишь прикидывал, сколько лет может быть этой малышке.
— Мы? —
— Третий этаж! — объявил бой. Двери лифта распахнулись, и Коломбо с двумя сопровождающими вышел из лифта. Третий же продолжал заигрывать с девочками.
— А вы на каком этаже, кошечки? — игриво спросил он, наклоняясь к Джерри.
— Мы? — Джерри вертел головой, стараясь не смотреть на страшную физиономию. — О, я вам не скажу! — кокетливо бросил он.
— О! — Гангстер улыбнулся еще шире, приняв кокетливый тон Джерри за поощрение своих ухаживаний. — Все ясно! Разрешите заглянуть?
— Это неудобно! — строгим тоном вмешался Джо.
— Да, увидимся в холле! — пропищал Джерри, кокетливо хлопнув гангстера по руке.
Тот захохотал и вышел наконец из кабины. Бой нажал кнопку, и лифт тронулся выше, унося с собой двух дамочек, в полном изнеможении прислонившихся к стенке кабины.
«Рулевой уже у штурвала…»
Выйдя из лифта, дамочки опрометью кинулись по коридору к своему номеру, и лифтер с удивлением посмотрел им вслед: странные какие особы…
«Особы» же, оказавшись наконец в номере, заперлись на ключ и, не сговариваясь, вытащили чемоданы, положили их на кровать и стали лихорадочно кидать в них свои тряпки.
Джо работал молча. «Бежать, бежать… Куда бежать?.. Все равно бежать…» — билась у него в голове одна мысль. Он не представлял, куда они сейчас с Джерри могли бы скрыться — в дамских тряпках, без единого цента в кармане, но твердо зная, что просто необходимо испариться, убежать, хоть к черту на рога…
Джерри же не скрывал паники, охватившей его, и, бестолково засовывая в чемодан что попало и как придется, паниковал вслух и чуть не плакал:
— Они нас узнали, это совершенно ясно! — Почему ясно, Джерри не мог бы объяснить, но не следует ждать от напуганного человека разумных поступков и объяснений. — Теперь нас поставят лицом к стенке, — продолжал Джерри, вспоминая сцену в гараже, — и — ды-ды-ды-ды-ды… — И он застрочил из воображаемого пулемета. — Полиция обнаружит двух мертвых дамочек, нас сволокут в женский морг, там разденут догола и… О, Джо, — завопил Джерри, — я умру со стыда! — Фантазия его разыгралась так, что унять ее было невозможно.
Джо надоели его причитания, и он, не отрываясь от чемоданов, рявкнул:
— Заткнись и укладывай вещи!
— Да-да-да, — закивал головой Джерри, — я понимаю… — Он схватил круглую коробку с прозрачной крышкой, в которой были уложены великолепные белые орхидеи, и собрался сунуть ее в чемодан, но Джо вовремя пресек это сумасбродство:
— А это зачем, дубина?
Джерри вздрогнул и тупо уставился на коробку.
— Так
Джо на мгновение перестал укладывать вещи и посмотрел на Джерри. А тот завелся.
— Мы продадим этот браслет, на вырученные деньги купим билеты на пароход и уплывем в какую-нибудь банановую республику! — Джо не прерывал, и Джерри продолжал. — Если питаться одними бананами, — летел он на крыльях буйной фантазии, — нам этих денег хватит лет на пятьдесят, а может быть, и на все сто! — Джо с недоумением смотрел на него. — Только бы выбраться отсюда живыми! — стенал Джерри.
Но Джо уже не слушал его.
— Мы ничего не забыли? — озабоченно проговорил он, оглядываясь вокруг. У Джерри, конечно, от страха мозги набекрень, но и сам Джо чувствовал, что мысли его разбегаются и он не в силах сосредоточиться. — Да, куда я девал бритву? — Джо на мгновение перестал кидать тряпки.
— Куда? — чисто машинально озаботился Джерри. Бритва оказалась на дне одного из чемоданов, и Джо остановился, словно припоминая, что же еще необходимо сделать, прежде чем покинуть отель.
— Да, — сказал он, вспомнив, — Душечка! Джо взял телефон и, усевшись с ним на кровать, поднял трубку.
— Четыреста четырнадцатый, пожалуйста, — попросил он. — Скажите, что звонят с яхты.
— Джо, что ты делаешь? — вытаращил глаза Джерри, застыв с какой-то тряпкой в руках.
— Звоню по телефону, — невозмутимо ответил Джо.
В трубке послышался голос Долорес.
— С яхты вызывают? — Последовала череда восклицаний. — Душечка, это твой миллионер! И следом раздался взволнованный голосок Душечки:
— Алло!
— О, моя несравненная, — заговорил Джо тоном провинциального трагика, чем заставил Джерри выронить тряпку из рук. — Какое счастье, — завывал Джо, — слышать ваш голос!
— Замолчи, — прошептал Джерри тоном человека, не ценящего искусство, — или меня вырвет! — Всюду его рвет — в гараже, на яхтах, в отеле… И Джо проигнорировал этот выпад.
— Нет, я спал неважно, моя дорогая, — пел он. — Слишком велико было потрясение… — Еще бы, любому, кто увидел бы в то утро Джерри с кастаньетами, собиравшегося замуж, потрясение было бы обеспечено.
— А я спала как убитая, — чирикала Душечка, — и сон мне приснился волшебный! Как-будто я на моторке еду на яхту… — Интересно, кормой или носом вперед? — И вы меня ждете… — С Филдингом вместе? — И мы с вами одни на всем свете… — значит, Филдинг опять терзает Джерри. — И кругом тишина, и я вам сбиваю коктейль! — Да, нелегкие обязанности жены миллионера Душечка готова была с радостью взвалить на свои хрупкие плечи. — А потом я проснулась и подумала: «Скорей бы вечер!»